Spanish: Reina Valera (1909)

Tagalog 1905

1 Chronicles

8

1BENJAMIN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
1At naging anak ni Benjamin si Bela na kaniyang panganay, si Asbel ang ikalawa, at si Ara ang ikatlo;
2Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
2Si Noha ang ikaapat, at si Rapha ang ikalima.
3Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
3At ang mga naging anak ni Bela: si Addar, at si Gera, at si Abiud;
4Abisua, Naamán, Ahoa,
4At si Abisua, at si Naaman, at si Ahoa,
5Y Gera, Sephuphim, y Huram.
5At si Gera, at si Sephuphim, at si Huram.
6Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
6At ang mga ito ang mga anak ni Ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Gabaa, at dinala nila silang bihag sa Manahath.
7Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
7At si Naaman, at si Achias, at si Gera, ay kaniyang dinalang bihag; at kaniyang ipinanganak si Uzza at si Ahihud.
8Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
8At si Saharaim ay nagkaanak sa parang ng Moab, pagkatapos na kaniyang mapagpaalam sila; si Husim, at si Baara ay ang kaniyang mga asawa.
9Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
9At ipinanganak sa kaniya ni Chodes na kaniyang asawa, si Jobab, at si Sibias, at si Mesa, at si Malcham,
10Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
10At si Jeus, at si Sochias, at si Mirma. Ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
11Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
11At ipinanganak sa kaniya ni Husim si Abitob, at si Elphaal.
12Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
12At ang mga anak ni Elphaal: si Heber, at si Misam, at si Semeb, na siyang nagsipagtayo ng Ono at ng Loth, pati ng mga nayon niyaon:
13Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
13At si Berias, at si Sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga Gath;
14Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
14At si Ahio, si Sasac, at si Jeremoth;
15Zebadías, Arad, Heder;
15At si Zebadias, at si Arad, at si Heder;
16Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
16At si Michael, at si Ispha, at si Joa, na mga anak ni Berias;
17Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
17At si Zebadias, at si Mesullam, at si Hizchi, at si Heber.
18Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
18At si Ismari, at si Izlia, at si Jobab, na mga anak ni Elphaal;
19Y Jacim, Zichri, Zabdi;
19At si Jacim, at si Zichri, at si Zabdi;
20Elioenai, Silithai, Eliel;
20At si Elioenai, at si Silithai, at si Eliel;
21Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
21At si Adaias, at si Baraias, at si Simrath, na mga anak ni Simi;
22E Isphán, Heber, Eliel;
22At si Isphan, at si Heber, at si Eliel;
23Adón, Zichri, Hanán;
23At si Adon, at si Zichri, at si Hanan;
24Hananía, Belam, Anathothías;
24At si Hanania, at si Belam, at si Anthothias;
25Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
25At si Iphdaias, at si Peniel, na mga anak ni Sasac;
26Y Samseri, Seharías, Atalía;
26At si Samseri, at si Seharias, at si Atalia;
27Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
27At si Jaarsias, at si Elias, at si Ziri, na mga anak ni Jeroham.
28Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
28Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.
29Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
29At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jeiel, na ang pangalan ng asawa ay Maacha:
30Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
30At ang kaniyang anak na panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Nadab;
31Gedor, Ahíe, y Zechêr.
31At si Gedor, at si Ahio, at si Zecher.
32Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
32At naging anak ni Micloth si Simea. At sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.
33Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
33At naging anak ni Ner si Cis; at naging anak ni Cis si Saul; at naging anak ni Saul si Jonathan, at si Malchi-sua, at si Abinadab, at si Esbaal.
34Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
34At ang anak ni Jonathan ay si Merib-baal; at naging anak ni Merib-baal si Micha.
35Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
35At ang mga anak ni Micha: si Phiton, at si Melech, at si Thaarea, at si Ahaz.
36Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
36At naging anak ni Ahaz si Joadda; at naging anak ni Joadda si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
37Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
37At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:
38Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
38At si Asel ay nagkaroon ng anim na anak, na ang mga pangalan ay ito: si Azricam, si Bochru, at si Ismael, at si Searias, at si Obadias, at si Hanan. Lahat ng ito'y ang mga anak ni Asel.
39Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
39At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo.
40Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.
40At ang mga anak ni Ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. Lahat, ng ito'y ang mga anak ni Benjamin.