Spanish: Reina Valera (1909)

Tagalog 1905

Genesis

5

1ESTE es el libro de las generaciones de Adam. El día en que crió Dios al hombre, á la semejanza de Dios lo hizo;
1Ito ang aklat ng mga lahi ni Adam. Nang araw na lalangin ng Dios ang tao, sa wangis ng Dios siya nilalang;
2Varón y hembra los crió; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adam, el día en que fueron criados.
2Lalake at babae silang nilalang; at sila'y binasbasan, at tinawag na Adam ang kanilang pangalan, nang araw na sila'y lalangin.
3Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo á su semejanza, conforme á su imagen, y llamó su nombre Seth.
3At nabuhay si Adam ng isang daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng isang lalaking kaniyang wangis na hawig sa kaniyang larawan; at tinawag ang kaniyang pangalan na Set:
4Y fueron los días de Adam, después que engendró á Seth, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
4At ang mga naging araw ni Adam, pagkatapos na maipanganak si Set, ay walong daang taon: at nagkaanak ng mga lalake at mga babae.
5Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.
5At ang lahat na araw na ikinabuhay ni Adam ay siyam na raan at tatlong pung taon; at siya'y namatay.
6Y vivió Seth ciento y cinco años, y engendró á Enós.
6At nabuhay si Set ng isang daan at limang taon at naging anak niya si Enos.
7Y vivió Seth, después que engendró á Enós, ochocientos y siete años: y engendró hijos é hijas.
7At nabuhay si Set pagkatapos na maipanganak si Enos ng walong daan at pitong taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
8Y fueron todos los días de Seth novecientos y doce años; y murió.
8At ang lahat na naging araw ni Set ay siyam na raan at labing dalawang taon: at siya'y namatay.
9Y vivió Enós noventa años, y engendró á Cainán.
9At nabuhay si Enos ng siyam na pung taon, at naging anak si Cainan:
10Y vivió Enós después que engendró á Cainán, ochocientos y quince años: y engendró hijos é hijas.
10At nabuhay si Enos, pagkatapos na maipanganak si Cainan, ng walong daan at labing limang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
11Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años; y murió.
11At ang lahat na naging araw ni Enos ay siyam na raan at limang taon, at siya'y namatay.
12Y vivió Cainán setenta años, y engendró á Mahalaleel.
12At nabuhay si Cainan ng pitong pung taon, at naging anak si Mahalaleel:
13Y vivió Cainán, después que engendró á Mahalaleel, ochocientos y cuarenta años: y engendró hijos é hijas.
13At nabuhay si Cainan, pagkatapos na maipanganak si Mahalaleel, ng walong daan at apat na pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
14Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.
14At ang lahat na naging araw ni Cainan, siyam na raan at sangpung taon, at namatay.
15Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró á Jared.
15At nabuhay si Mahalaleel ng anim na pu't limang taon, at naging anak si Jared:
16Y vivió Mahalaleel, después que engendró á Jared, ochocientos y treinta años: y engendró hijos é hijas.
16At nabuhay si Mahalaleel, pagkatapos na maipanganak si Jared, ng walong daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
17Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
17At ang lahat na naging araw ni Mahalaleel ay walong daan at siyam na pu't limang taon: at namatay.
18Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró á Henoch.
18At nabuhay si Jared ng isang daan at anim na pu't dalawang taon, at naging anak si Enoc:
19Y vivió Jared, después que engendró á Henoch, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
19At nabuhay si Jared, pagkatapos na maipanganak si Enoc, ng walong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
20Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
20At ang lahat na naging araw ni Jared ay siyam na raan at anim na pu't dalawang taon: at namatay.
21Y vivió Henoch sesenta y cinco años, y engendró á Mathusalam.
21At nabuhay si Enoc na anim na pu't limang taon, at naging anak si Matusalem:
22Y caminó Henoch con Dios, después que engendró á Mathusalam, trescientos años: y engendró hijos é hijas.
22At lumakad si Enoc na kasama ng Dios, pagkatapos na maipanganak si Matusalem na tatlong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
23Y fueron todos los días de Henoch trescientos sesenta y cinco años.
23At ang lahat na naging araw ni Enoc ay tatlong daan at anim na pu't limang taon:
24Caminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
24At lumakad si Enoc na kasama ng Dios: at di siya nasumpungan, sapagka't kinuha ng Dios.
25Y vivió Mathusalam ciento ochenta y siete años, y engendró á Lamech.
25At nabuhay si Matusalem ng isang daan at walong pu't pitong taon; at naging anak si Lamec:
26Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos años: y engendró hijos é hijas.
26At nabuhay si Matusalem pagkatapos na maipanganak si Lamec, ng pitong daan at walong pu't dalawang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae;
27Fueron, pues, todos los días de Mathusalam, novecientos sesenta y nueve años; y murió.
27At ang lahat na naging araw ni Matusalem ay siyam na raan at anim na pu't siyam na taon: at siya'y namatay.
28Y vivió Lamech ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo:
28At nabuhay si Lamec ng isang daan at walong pu't dalawang taon, at nagkaanak ng isang lalake:
29Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras, y del tabajo de nuestras manos, á causa de la tierra que Jehová maldijo.
29At tinawag ang kaniyang pangalan na Noe, na sinabi, Ito nga ang aaliw sa atin tungkol sa ating gawa at sa pinagpagalan ng ating mga kamay, dahil sa lupang sinumpa ng Panginoon.
30Y vivió Lamech, después que engendró á Noé, quinientos noventa y cinco años: y engendró hijos é hijas.
30At nabuhay si Lamec, pagkatapos na maipanganak si Noe, ng limang daan at siyam na pu't limang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
31Y fueron todos los días de Lamech setecientos setenta y siete años; y murió.
31At ang lahat na naging araw ni Lamec ay pitong daan at pitong pu't pitong taon: at namatay.
32Y siendo Noé de quinientos años, engendró á Sem, Châm, y á Japhet.
32At si Noe ay may limang daang taon: at naging anak ni Noe si Sem, si Cham, at si Japhet.