1BENJAMIN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
1Benyaminin ilk oğlu Bala,İkinci oğlu Aşbel,Üçüncü oğlu Ahrah,
2Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
2Dördüncü oğlu Noha,Beşinci oğlu Rafaydı.
3Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
3Balanın oğulları: Addar, Gera, Avihut,
4Abisua, Naamán, Ahoa,
4Avişua, Naaman, Ahoah,
5Y Gera, Sephuphim, y Huram.
5Gera, Şefufan, Huram.
6Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
6Ehutoğulları Gevada yaşayan ailelerin başlarıydı. Oradan Manahata sürüldüler. Adları şunlardır:
7Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
7Naaman, Ahiya ve onları sürgüne gönderen Gera. Gera Uzzayla Ahihutun babasıydı.
8Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
8Şaharayim, karıları Huşimle Baarayı boşadıktan sonra, Moav kırında çocuk sahibi oldu.
9Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
9Yeni karısı Hodeşten doğan oğulları şunlardır: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
10Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
10Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayimin oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı.
11Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
11Şaharayimin karısı Huşimden de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı.
12Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
12Elpaalın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beriayla Şema Ayalonda yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gatta yaşayan halkı sürdüler.
13Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
14Ahyo, Şaşak, Yeremot,
14Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
15Zevadya, Arat, Eder,
15Zebadías, Arad, Heder;
16Mikael, Yişpa ve Yoha Berianın oğullarıydı.
16Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
17Zevadya, Meşullam, Hizki, Hever,
17Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
18Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaalın oğullarıydı.
18Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
19Yakim, Zikri, Zavdi,
19Y Jacim, Zichri, Zabdi;
20Elienay, Silletay, Eliel,
20Elioenai, Silithai, Eliel;
21Adaya, Beraya ve Şimrat Şiminin oğullarıydı.
21Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
22Şaşakın oğulları: Yişpan, Ever, Eliel,
22E Isphán, Heber, Eliel;
23Avdon, Zikri, Hanan,
23Adón, Zichri, Hanán;
24Hananya, Elam, Antotiya,
24Hananía, Belam, Anathothías;
25Yifdeya, Penuel.
25Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
26Yerohamın oğulları: Şamşeray, Şeharya, Atalya,
26Y Samseri, Seharías, Atalía;
27Yaareşya, Eliya, Zikri.
27Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
28Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalimde yaşadılar.
28Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
29Givonun kurucusu Yeielfö Givonda yaşadı. Karısının adı Maakaydı.
29Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
30Yeielin ilk oğlu Avdondu. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
30Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
31Gedor, Ahyo, Zeker
31Gedor, Ahíe, y Zechêr.
32ve Şimanın babası Miklot. Bunlar Yeruşalimdeki akrabalarının yanında yaşarlardı.
32Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
33Ner Kişin, Kiş Saulun babasıydı.Saul Yonatan, Malkişua, Avinadav ve Eşbaalın babasıydı.
33Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
34Yonatan Merib-Baalın, Merib-Baal Mikanın babasıydı.
34Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
35Mikanın oğulları: Piton, Melek, Tarea, Ahaz.
35Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
36Ahaz Yehoaddanın babasıydı.Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimrinin,Zimri Mosanın,
36Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
37Mosa Bineanın,Binea Rafanın,Rafa Elasanın,Elasa da Aselin babasıydı. geçmemektedir (bkz. 9:35). 9:36).
37Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
38Aselin altı oğlu vardı. Adları şöyledir: Azrikam, Bokeru, İsmail, Şearya, Ovadya, Hanan. Bütün bunlar Aselin oğullarıydı.
38Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
39Aselin kardeşi Esekin oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet.
39Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
40Ulamoğulları ok atmakta usta, yiğit savaşçılardı. Ulam'ın birçok oğlu, torunu vardı. Sayıları yüz elli kişiydi. Hepsi Benyamin soyundandı.
40Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.