1EL hombre que reprendido endurece la cerviz, De repente será quebrantado; ni habrá para él medicina.
1Defalarca azarlandığı halde dikbaşlılık eden,Ansızın yıkıma uğrayacak, çare yok.
2Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: Mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
2Doğru kişiler çoğalınca halk sevinir,Kötü kişi hükümdar olunca halk inler.
3El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: Mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
3Bilgeliği seven babasını sevindirir,Fahişelerle dostluk eden malını yitirir.
4El rey con el juicio afirma la tierra: Mas el hombre de presentes la destruirá.
4Adaletle yöneten kral ülkesini ayakta tutar,Ağır vergiler koyansa çökertir.
5El hombre que lisonjea á su prójimo, Red tiende delante de sus pasos.
5Başkasını pohpohlayan kişi,Ona tuzak kurar.
6En la prevaricación del hombre malo hay lazo: Mas el justo cantará y se alegrará.
6Kötünün başkaldırısı kendine tuzak olur,Doğru kişiyse ezgi söyler ve sevinir.
7Conoce el justo la causa de los pobres: Mas el impío no entiende sabiduría.
7Doğru kişi yoksulların hakkını verir,Kötü kişi hak hukuk nedir bilmez.
8Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: Mas los sabios apartan la ira.
8Alaycı kişiler kentleri bile karıştırır,Bilgelerse öfkeyi yatıştırır.
9Si el hombre sabio contendiere con el necio, Que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
9Bilge kişiyle davası olan ahmakKızar, alay eder ve rahat vermez.
10Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: Mas los rectos buscan su contentamiento.
10Kana susamışlar dürüst kişiden nefret eder,Doğrularsa onun canını korur.
11El necio da suelta á todo su espíritu; Mas el sabio al fin le sosiega.
11Akılsız hep patlamaya hazırdır,Bilgeyse öfkesini dizginler.
12Del señor que escucha la palabra mentirosa, Todos sus ministros son impíos.
12Hükümdar yalana kulak verirse,Bütün görevlileri de kötü olur.
13El pobre y el usurero se encontraron: Jehová alumbra los ojos de ambos.
13Zorbayla yoksulun ortak bir noktası var:İkisinin de gözünü açan RABdir.
14El rey que juzga con verdad á los pobres, Su trono será firme para siempre.
14Yoksulları adaletle yöneten kralınTahtı hep güvenlikte olur.
15La vara y la corrección dan sabiduría: Mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
15Değnekle terbiye bilgelik kazandırır,Kendi haline bırakılan çocuksa annesini utandırır.
16Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; Mas los justos verán la ruina de ellos.
16Kötüler çoğalınca başkaldırı da çoğalır,Ama doğrular onların düşüşünü görecektir.
17Corrige á tu hijo, y te dará descanso, Y dará deleite á tu alma.
17Oğlunu terbiye et, o da sana huzur verecekVe gönlünü hoşnut edecektir.
18Sin profecía el pueblo será disipado: Mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
18Tanrısal esinden yoksun olan halkSınır tanımaz olur.Ne mutlu Kutsal Yasayı yerine getirene!
19El siervo no se corregirá con palabras: Porque entiende, mas no corresponde.
19Köle salt sözle terbiye edilemez,Çünkü anlasa da kulak asmaz.
20¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
20Sözünü tartmadan konuşan birini tanıyor musun?Akılsızın durumu bile onunkinden daha umut vericidir.
21El que regala á su siervo desde su niñez, A la postre será su hijo:
21Çocukluğundan beri kölesini şımartan,Sonunda cezasını çeker.
22El hombre iracundo levanta contiendas; Y el furioso muchas veces peca.
22Öfkeli kişi çekişme yaratır,Huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz.
23La soberbia del hombre le abate; Pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
23Kibir insanı küçük düşürür,Alçakgönüllülükse onur kazandırır.
24El aparcero del ladrón aborrece su vida; Oirá maldiciones, y no lo denunciará.
24Hırsızla ortak olanın düşmanı kendisidir,Mahkemede yemin etse de bildiğini söylemez.
25El temor del hombre pondrá lazo: Mas el que confía en Jehová será levantado.
25İnsandan korkmak tuzaktır,Ama RABbe güvenen güvenlikte olur.
26Muchos buscan el favor del príncipe: Mas de Jehová viene el juicio de cada uno.
26Hükümdarın gözüne girmek isteyen çoktur,Ama RABdir insana adalet sağlayan.
27Abominación es á los justos el hombre inicuo; Y abominación es al impío el de rectos caminos.
27Doğrular haksızlardan iğrenir,Kötüler de dürüst yaşayanlardan.