Spanish: Reina Valera (1909)

Turkish

Psalms

96

1CANTAD á Jehová canción nueva; Cantad á Jehová, toda la tierra.
1Yeni bir ezgi söyleyin RABbe!Ey bütün dünya, RABbe ezgiler söyleyin!
2Cantad á Jehová, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud.
2Ezgi söyleyin, RABbin adını övün,Her gün duyurun kurtarışını!
3Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas.
3Görkemini uluslara,Harikalarını bütün halklara anlatın!
4Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses.
4Çünkü RAB uludur, yalnız O övgüye değer,İlahlardan çok Ondan korkulur.
5Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas Jehová hizo los cielos.
5Halkların bütün ilahları bir hiçtir,Oysa gökleri yaratan RABdir.
6Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario.
6Yücelik, ululuk Onun huzurundadır,Güç ve güzellik Onun tapınağındadır.
7Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
7Ey bütün halklar, RABbi övün,RABbin gücünü, yüceliğini övün,
8Dad á Jehová la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios.
8RABbin görkemini adına yaraşır biçimde övün,Sunular getirip avlularına girin!
9Encorvaos á Jehová en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra.
9Kutsal giysiler içinde RABbe tapının!Titreyin Onun önünde, ey bütün yeryüzündekiler!
10Decid en las gentes: Jehová reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia.
10Uluslara, ‹‹RAB egemenlik sürüyor›› deyin.Dünya sağlam kurulmuş, sarsılmaz.O halkları adaletle yargılar.
11Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud.
11Sevinsin gökler, coşsun yeryüzü!Gürlesin deniz içindekilerle birlikte!
12Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento.
12Bayram etsin kırlar ve üzerindekiler!O zaman RAB'bin önünde bütün orman ağaçlarıSevinçle haykıracak.Çünkü O geliyor!Yeryüzünü yargılamaya geliyor.Dünyayı adaletle,Halkları kendi gerçeğiyle yönetecek.
13Delante de Jehová que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad.