1Unë do ta bekoj Zotin në çdo kohë; lëvdimi i tij do të jetë gjithnjë në gojën time.
1A Psalm of David; when he changed his behavior before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
2Shpirti im do të krenohet me Zotin; njerëzit e përulur do ta dëgjojnë dhe do të gëzohen.
2My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
3Lartojeni Zotin bashkë me mua, dhe të lëvdojnë të gjithë emrin e tij.
3Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
4Unë e kërkova Zotin, dhe ai m'u përgjigj dhe më çliroi nga të gjitha tmerret e mia.
4I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.
5Ata e shikuan atë dhe u ndriçuan, dhe fytyrat e tyre nuk u turpëruan.
5They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
6Ky i pikëlluar klithi dhe Zoti e plotësoi, e shpëtoi nga të gjitha fatkeqësitë e tij.
6This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.
7Engjëlli i Zotit zë vend rreth atyre që kanë frikë prej tij dhe i çliron.
7The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
8Provojeni dhe shihni sa i mirë është Zoti; lum ai njeri që gjen strehë tek ai.
8Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
9Kini frikë nga Zoti, ju shenjtorë të tij, sepse asgjë nuk u mungon atyre që kanë frikë prej tij.
9Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
10Luanët e vegjël vuajnë nga mungesa e madhe dhe nga uria, por atyre që kërkojnë Zotin nuk u mungon asgjë.
10The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing.
11Ejani, o bij, dëgjomëni; unë do t'ju mësoj frikën e Zotit.
11Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
12Cili është ai njeri që dëshiron jetën dhe do ditë të gjata për të parë të mirën?
12What man is he that desireth life, And loveth [many] days, that he may see good?
13Mbaje gjuhën tënde larg së keqes dhe buzët e tua të mos thonë gënjeshtra.
13Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
14Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, kërko paqen dhe siguroje.
14Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
15Sytë e Zotit janë mbi të drejtët dhe veshët e tij janë të vëmendshëm të kapin britmën e tyre.
15The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are [open] unto their cry.
16Fytyra e Zotit është kundër atyre që sillen keq, për të çrrënjosur kujtimin e tyre nga faqja e dheut.
16The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
17Të drejtët bërtasin dhe Zoti i dëgjon dhe i çliron nga të gjitha fatkeqësitë e tyre.
17[The righteous] cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.
18Zoti qëndron afër atyre që e kanë zemrën të thyer dhe shpëton ata që e kanë frymën të dërmuar.
18Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19Të shumta janë vuajtjet e njeriut të drejtë, por Zoti e çliron nga të gjitha.
19Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.
20Ai i ruan tërë kockat e tij, dhe asnjë prej tyre nuk copëtohet.
20He keepeth all his bones: Not one of them is broken.
21Ligësia do të vrasë të keqin, dhe ata që urrejnë të drejtin do të shkatërrohen.
21Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.
22Zoti shpengon jetën e shërbëtorëve të tij, dhe asnjë nga ata që gjejnë strehë te ai nuk do të shkatërrohet.
22Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.