Shqip

American Standard Version

Psalms

9

1Unë do të të kremtoj, o Zot, me gjithë zemër, do të tregoj tërë mrekullitë e tua.
1For the Chief Musician; set to Muthlabben. A Psalm of David. I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
2Unë do të gëzohem dhe do të kënaqem me ty; do t'i këndoj lëvdime në emrin tënd, o Shumë i Larti.
2I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High.
3Sepse armiqtë e mi tërhiqen, bien dhe vdesin para teje.
3When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence.
4Ti në fakt ke përkrahur ndershmërinë time dhe çështjen time; je ulur mbi fronin si një gjyqtar i drejtë.
4For thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously.
5Ke qortuar kombet, ke shkatërruar të pabesin, ke fshirë emrat e tyre për gjithnjë.
5Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
6Armiku është zhdukur, i kapur nga një pikëllim i përjetshëm! Dhe qyteteve që ti ke shkatërruar i është zhdukur edhe kujtimi.
6The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished.
7Por Zoti mbetet përjetë; ai ka vendosur fronin e tij për të gjykuar.
7But Jehovah sitteth [as king] for ever: He hath prepared his throne for judgment;
8Ai do ta gjykojë botën me drejtësi, do t'i gjykojë popujt me paanësi.
8And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.
9Zoti do të jetë strehim i papushtueshëm për të shtypurin, një strehim i papushtueshëm në kohë ngushtice.
9Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;
10Dhe ata që e njohin emrin tënd do të kenë besim te ti, sepse ti, o Zot, nuk i braktis ata që të kërkojnë.
10And they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
11Këndojini lavde Zotit që banon në Sion; u njoftoni popujve veprat e tij.
11Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings.
12Sepse ai që kërkon arësyen e gjakut i mban mënd ata; ai nuk e harron britmën e të pikëlluarve.
12For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor.
13Ki mëshirë për mua, o Zot, ti që më ke rilartuar nga portat e vdekjes, shiko pikëllimin që më shkaktojnë ata që më urrejnë,
13Have mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction [which I suffer] of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death;
14me qëllim që unë të kem mundësi të tregoj të gjitha lavdet e tua dhe në portat e bijës së Sionit të mund të kremtoj për çlirimin tënd.
14That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
15Kombet janë zhytur në gropën që kishin hapur; këmba e tyre është kapur në rrjetën që kishin fshehur.
15The nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken.
16Zoti u bë i njohur me anë të gjykimit që ka dhënë; i pabesi u kap në lakun e veprës së duarve të tij. (Interlud. Sela)
16Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah
17Të pabesët do të zbresin në Sheol; po, të gjitha kombet që harrojnë Perëndinë.
17The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.
18Sepse nevojtari nuk do të harrohet përjetë; shpresa e të shtypurve nuk do të zhduket përjetë.
18For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.
19Çohu, o Zot, mos lejo që vdekatari të ketë epërsi; kombet të gjykohen para teje.
19Arise, O Jehovah; let not man prevail: Let the nations be judged in thy sight.
20O Zot, kallu frikën; bëj që kombet të pranojnë se janë vetëm vdekatarë. (Sela)
20Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah