1O Perëndi i hakmarrjes, o Zot, Perëndi i hakmarrjeve, shkëlqe.
1O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
2Çohu, o gjykatës i tokës, dhe jepu shpërblimin mëndjemëdhenjve.
2Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud [their] desert.
3Deri kur të pabesët, o Zot, deri kur të pabesët do të triumfojnë?
3Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
4Ata vjellin fjalë dhe mbajnë fjalime të paturpshme; të gjithë ata që kryejnë paudhësi flasin me arrogancë.
4They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.
5Ata marrin nëpër këmbë popullin tënd, o Zot, dhe shtypin trashëgiminë tënde.
5They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.
6Vrasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,
6They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.
7dhe thonë: "Zoti nuk shikon, Perëndia i Jakobit nuk kupton".
7And they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider.
8Kërkoni të kuptoni, o njerëz të pamend midis popullit; dhe ju budallenj, kur do të bëheni të zgjuar?
8Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?
9Ai që ka vënë veshin, a nuk dëgjon? Ai që ka formuar syrin, a nuk shikon?
9He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10Ai që ndreq kombet, a nuk do t'i dënojë ata, ai që i mëson diturinë njeriut?
10He that chastiseth the nations, shall not he correct, [Even] he that teacheth man knowledge?
11Zoti i njeh mendimet e njeriut dhe e di që nuk janë veçse kotësi.
11Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.
12Lum ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,
12Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;
13për t'i dhënë prehje në ditët e fatkeqësisë, deri sa t'i hapet gropa të pabesit.
13That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
14Sepse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij.
14For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.
15Gjykimi do të mbështetet përsëri mbi drejtësinë, dhe tërë ata që janë të drejtë nga zemra do t'i shkojnë pas.
15For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.
16Kush do të ngrihet në favorin tim kundër njerëzve të këqij? Kush do të më dalë krah kundër atyre që kryejnë paudhësi?
16Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17Në qoftë se Zoti nuk do të më kishte ndihmuar, do të kisha përfunduar shpejt në vendin e heshtjes.
17Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.
18Kur thashë: "Këmba ime ngurron", mirësia jote, o Zot, më ka përkrahur.
18When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.
19Kur një numër i madh shqetësimesh më mbysnin, përdëllimet e tua më jepnin zemër.
19In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.
20Do të jetë vallë aleati yt gjykata e padrejtë, që thur padrejtësi në emër të ligjit?
20Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute?
21Ata mblidhen tok kundër të drejtit dhe dënojnë gjakun e pafajshëm.
21They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.
22Por Zoti është kështjella ime dhe Perëndia im është kalaja në të cilën gjej strehë.
22But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.
23Ai do të lëshojë mbi ta ligësinë e tyre dhe do t'i bëjë të vdesin për shkak të paudhësisë së tyre; Zoti, Perëndia ynë, do t'i shkatërrojë.
23And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.