Shqip

Danish

1 Chronicles

24

1Klasat e bijve të Aaronit ishin këto. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
1Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
2Nadabi dhe Abihu vdiqën para atit të tyre dhe nuk lanë fëmijë; prandaj ushtruan detyrën e priftit Eleazari dhe Ithamari.
2Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønoer, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
3Pastaj Davidi, së bashku me Tsadokun, nga bijtë e Eleazarit, dhe me Ahimelekun, nga bijtë e Ithamarit, i ndau sipas detyrave të shërbimit të tyre.
3David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
4Me qenë se kishte më tepër familjarë midis bijve të Eleazarit sesa midis bijve të Ithamarit, ata u ndanë në këtë mënyrë: për bijtë e Eleazarit, gjashtëmbëdhjetë të parë të shtëpisë atërore dhe për bijtë e Ithamarit, tetë të parë sipas shtëpive të tyre atërore.
4Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem således, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenebuse. Itamars Sønner otte.
5Ata u ndanë me short, si njera palë ashtu dhe pala tjetër, sepse kishte princa të shenjtërores dhe princa të Perëndisë qoftë midis bijve të Eleazarit, qoftë midis bijve të Ithamarit.
5Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster både iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
6Shkruesi Shemajahu, bir i Nathaneelit, një Levit i regjistroi në prani të mbretit, të princave, të priftit Tsadok, të Ahimelekut, birit të Abiathsarit, dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. U hodh në short një shtëpi atërore për Eleazarin dhe një tjetër për Ithamarin.
6Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Påsyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenebuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
7I pari i caktuar nga shorti ishte Jehojaribi, i dyti Jedajahu,
7Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
8i treti Harimi, i katërti Seorimi,
8det tredje Harim, det fjerde Seorim,
9i pesti Malkijahu, i gjashti Mijamimi,
9det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
10i shtati Hakotsi, i teti Abijahu,
10det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
11i nënti Jeshua, i dhjeti Shekanjahu,
11det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
12i njëmbëdhjeti Eliashibi, i dymbëdhjeti Jakimi,
12det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
13i trembëdhjeti Hupahu, i katërmbëdhjeti Jeshebeabi,
13det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
14i pesëmbëdhjeti Bilgahu, i gjashtëmbëdhjeti Imeri,
14det femtende Bilga, det sekstende Immer,
15i shtatëmbëdhjeti Heziri, i tetëmbëdhjeti Hapitsetsi,
15det syttende Hezir, det attende Happizzez,
16i nëntëmbëdhjeti Pethahiahu, i njëzeti Jehezekeli,
16det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
17i njëzetenjëti Jakini, i njëzetedyti Gamuli,
17det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
18i njëzetetreti Delajahu, i njëzetekatërti Maaziahu.
18det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
19Këto ishin turnet për shërbimin e tyre kur hynin në shtëpinë e Zotit, sipas normave të caktuara nga Aaroni, ati i tyre, duke iu përmbajur urdhrave të Zotit, Perëndisë të Izraelit.
19Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, når de gik ind i HERRENs Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron pålagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde pålagt ham.
20Sa për pjesën tjetër të bijve të Levit, të bijve të Amramit, Shubaeli; të bijve të Shubaelit, Jehdia.
20De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
21Për Rehabiahun, bijve të Rehabiahut, ata kishin si të parë Ishshiahun.
21Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
22Për Itsharitët, ata kishin si të parë Shelomothin: bijtë e Shelomothit kishin Jahathin.
22Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
23Bijtë e Hebronit patën si të parë Jeriahun, si të dytë Amariahun, të tretë Jahazielin dhe të katërt Jekomeamin.
23Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
24Nga bijtë e Uzielit të parë kishin Mikahun; nga bijtë e Mikahut, Shamirin;
24Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
25i vëllai i Mikahut, Ishshiahu; nga bijtë e Ishshiahut, Zakarian.
25Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas' Sønner Zekarja.
26Nga bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi; biri i Jaaziahut, Beno.
26Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
27Bijtë e Merarit me anë të Jaaziahut ishin Beno, Shohami, Zakuri dhe Ibri.
27Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
28Nga Mahli kemi Eleazarin, që nuk pati fëmijë.
28Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
29Nga Kishi, birin e Kishit, Jerahmeelin.
29af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
30Bijtë e Mushit ishin Mahli, Ederi dhe Jerimothi. Këta ishin bijtë e Levitëve sipas shtëpive të tyre atërore.
30Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
31Edhe këta, ashtu si bijtë e Aaronit, vëllezër të tyre, hodhën në short në prani të mbretit David, të Tsadokut, të Ahimelekut dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. Të parët e shtëpive atërore u trajtuan në të njëjtën mënyrë si vëllezërit e tyre të rinj.
31Også de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Påsyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse - Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.