1Te ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.
1Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
2O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
2mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
3Po, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.
3Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
4O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
4HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
5Më udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.
5leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
6Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
6Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
7Mos i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.
7Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
8Zoti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t'u mësojë rrugën mëkatarëve.
8Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
9Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t'u mësojë të përulurve rrugën e tij.
9er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
10Të gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.
10Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
11Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
12Kush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t'i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.
12Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
13Ai do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.
13Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14Sekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.
14Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
15Sytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m'i nxjerrë këmbët nga rrjeta.
15Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
16Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.
16Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
17Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.
17Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
18Shiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.
18Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
19Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.
19Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
20Ruaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.
20Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
21Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.
21Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
22O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.
22O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!