1Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
1"Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi."
2Kështu thonë të shpenguarit prej Zotit që ai i ka çliruar nga dora e kundërshtarit,
2Katakanlah itu berulang-ulang, hai kamu yang sudah diselamatkan dari kesusahan.
3add dhe që ka mbledhur nga vende të ndryshme, nga lindja dhe perëndimi, nga veriu dhe nga jugu.
3Kamu sudah dikumpulkan-Nya dari negeri-negeri asing, dari timur dan barat, utara dan selatan.
4Ata endeshin nëpër shkretëtirë, në vënde të shkretuara, dhe nuk gjenin asnjë qytet ku të banonin.
4Ada yang mengembara di padang belantara, dan tak tahu jalan ke tempat kediaman di kota.
5Të uritur e të etur, jeta e tyre po ligështohej.
5Mereka kelaparan dan kehausan dan kehilangan segala harapan.
6Por në fatkeqësitë e tyre ata i thirrën Zotit dhe ai i çliroi nga ankthet e tyre;
6Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
7dhe i çoi në rrugën e drejtë, me qëllim që të arrinin në një qytet ku të banonin.
7Ia membimbing mereka melalui jalan yang lurus ke tempat kediaman di kota.
8Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve.
8Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
9Sepse ai ka ngopur shpirtin e etur dhe e ka mbushur me të mira shpirtin e uritur.
9Sebab Ia memuaskan orang yang haus, dan melimpahi orang lapar dengan segala yang baik.
10Të tjerë rrinin në terr dhe në hijen e vdekjes, robër të pikëlluar dhe në zinxhira,
10Ada yang meringkuk di dalam kegelapan, orang tahanan yang menderita dalam belenggu besi,
11sepse ishin rebeluar kundër fjalëve të Perëndisë dhe i kishin përçmuar këshillat e Shumë të Lartit;
11sebab mereka telah berontak terhadap Allah dan tidak mengindahkan perintah Yang Mahatinggi.
12prandaj ai rrëzoi zemrën e tyre me shqetësime; ata ranë poshtë dhe asnjeri nuk u vajti në ndihmë.
12Ia meremukkan hati mereka dengan kerja berat; mereka jatuh dan tak ada yang menolong.
13Por në fatkeqësinë e tyre ata i thirrën Zotit, dhe ai i shpëtoi nga ankthet e tyre,
13Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
14i nxori nga terri dhe nga hija e vdekjes dhe i këputi lidhjet e tyre.
14Ia membawa mereka keluar dari kegelapan, dan mematahkan belenggu mereka.
15Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve,
15Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
16sepse ai ka shembur portat prej bronzi dhe ka këputur shufrat prej hekuri.
16Sebab Ia merobohkan pintu-pintu tembaga, dan meremukkan palang-palang besi.
17Disa njerëz pa mend vuanin për sjelljen e tyre rebele dhe për mëkatet e tyre;
17Ada yang dungu dan menderita karena dosa-dosa mereka, serta disiksa karena kesalahan mereka.
18ata urrenin çdo ushqim dhe kishin arritur në prag të vdekjes,
18Mereka muak terhadap segala makanan, ajal mereka sudah dekat.
19por në fatkeqësinë e tyre i thirrën Zotit, dhe ai i shpëtoi nga ankthet e tyre.
19Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
20Ai dërgoi fjalën e tij dhe i shëroi, i shpëtoi nga gropa.
20Ia menyembuhkan mereka dengan perintah-Nya, dan meluputkan mereka dari liang kubur.
21Le ta kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve;
21Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
22le të ofrojnë flijime lëvdimi dhe le të tregojnë veprat e tij me këngë gëzimi.
22Biarlah mereka bersyukur dengan membawa persembahan, dan mewartakan perbuatan-Nya dengan lagu-lagu gembira.
23Ata që zbresin në det me anije dhe që bëjnë tregëti mbi ujërat e mëdha,
23Ada lagi yang mengarungi laut dengan kapal, untuk mencari nafkah di laut yang luas.
24shohin veprat e Zotit dhe mrekullitë e tij në humnerat e detit.
24Mereka melihat perbuatan-perbuatan TUHAN, karya-Nya yang ajaib di lautan.
25Sepse ai urdhëron dhe shkakton një erë furtune, që i ngre përpjetë valët e detit.
25Atas perintah-Nya bertiuplah angin topan dan menggelorakan ombak-ombak.
26Ata ngjiten deri në qiell dhe bien në humnera; shpirti i tyre ligështohet nga ankthi.
26Kapal-kapal terangkat tinggi ke udara, lalu dihempaskan ke dasar samudra. Orang-orang kehilangan keberanian menghadapi bahaya sebesar itu.
27Atyre u merren këmbët dhe lëkunden si të dehur, dhe nuk dinë më ç'të bëjnë.
27Mereka pusing dan terhuyung-huyung seperti orang mabuk dan kehilangan akal.
28Por në fatkeqësitë e tyre i këlthasin Zotit, dhe ai i shpëton nga ankthet e tyre.
28Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
29Ai e fashit furtunën në një murmurim dhe valët e saj pushojnë.
29Badai yang mengamuk disuruh-Nya diam, ombak-ombak pun menjadi tenang.
30Kur ato qetësohen, ata gëzohen, dhe ai i çon në portin e dëshiruar prej tyre.
30Mereka senang sebab topan sudah berlalu; dibawa-Nya mereka ke pelabuhan yang dituju.
31Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë që bën në dobi të bijve të njerëzve;
31Pantaslah mereka bersyukur kepada TUHAN karena kasih-Nya, karena karya-karya-Nya yang mengagumkan bagi manusia.
32le ta lëvdojnë në kuvendin e popullit dhe le ta lavdojnë në këshillin e pleqve.
32Mereka memasyhurkan keagungan TUHAN di tengah umat-Nya, dan memuji Dia dalam majelis kaum tua.
33Ai i shndërroni lumenjtë në shkretëtirë dhe burimet e ujit në vende të thata;
33Sungai-sungai diubah-Nya menjadi padang gurun mata air menjadi tanah yang gersang.
34tokën pjellore në vend të thatë për shkak të sjelljes së keqe të banorëve të saj.
34Tanah subur dijadikan-Nya padang asin, karena kejahatan orang-orang yang mendiaminya.
35Ai e shndërron shkretëtirën në liqen dhe tokën e thatë në burime uji.
35Padang gurun diubah-Nya menjadi kolam air, tanah kering menjadi mata air.
36Atje ai strehon të uriturit, dhe këta ndërtojnë një qytet për të banuar,
36Orang-orang lapar ditempatkan-Nya di sana; mereka mendirikan kota untuk kediaman mereka.
37mbjellin arat dhe kultivojnë vreshta që prodhojnë një korrje të bollshme.
37Mereka menaburi ladang-ladang dan menanam pohon anggur, lalu mengumpulkan hasil yang berlimpah.
38Ai i bekon dhe ata shumëzohen fort, dhe ai nuk e pakëson bagëtinë e tyre.
38TUHAN menganugerahi mereka banyak anak, dan hewan mereka terus berkembang biak.
39Por pastaj pakësohen në një numër të vogël dhe dobësohen për shkak të shtypjes, të fatkeqësisë dhe të ankthit.
39Tetapi mereka dikalahkan dan tinggal sedikit karena sengsara dan penindasan yang kejam.
40Ai hedh përbuzjen mbi princat dhe i bën që të enden nëpër vende të shkreta, ku nuk ekziston asnjë rrugë.
40TUHAN merendahkan para penguasa mereka, dan menyuruh mereka mengembara di padang belantara yang tidak ada jalannya.
41Por e ngre nevojtarin nga varfëria dhe i shton familjet e tyre si një kope.
41Tetapi orang miskin dibebaskan-Nya dari kesusahan mereka, keluarga mereka bertambah seperti kawanan domba.
42Njerëzit e drejtë e shohin këtë dhe kënaqen, por tërë njerëzit e këqij e mbajnë gojën të mbyllur.
42Orang jujur melihatnya dan bergembira, tetapi orang jahat dibungkamkan.
43Ai që është i urtë le t'i këqyrë këto gjëra dhe le të çmojë mirësinë e Zotit.
43Semoga orang bijaksana memikirkan semua hal itu dan mengakui bahwa TUHAN tetap mengasihi.