1Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
1Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
2Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
2Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
3Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
3Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
4Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
4Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
5Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
5Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
6Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
6TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
7Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
7Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
8Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
8Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
9Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
9Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
10Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
10TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
11Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
11Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
12Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
12Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
13Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
13Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
14Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
14Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
15Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
15Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
16Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
16Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
17Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
17Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
18Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
18TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
19për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t'i mbajtur të gjallë në kohë urie.
19Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
20Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
20Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
21Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
21Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
22Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
22Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.