Shqip

Kekchi

Psalms

56

1Ki mëshirë për mua, o Perëndi, sepse njerëzit do të donin të më përpijnë; më luftojnë vazhdimisht me sulmet e tyre.
1At inDios, chacuil taxak xtokßobâl cuu xban nak cuanqueb li teßraj numtâc saß inbên. Cuulaj cuulaj niquineßxrahobtesi.
2Armiqtë e mi do të donin vazhdimisht të më përpijnë. Po, janë të shumtë ata që më luftojnë në kryelartësinë e tyre.
2Rajlal cutan yôqueb chinsicßbal re tineßxcamsi li xicß nequeßiloc cue. Kßaxal nabaleb li yôqueb xjoskßil saß inbên ut nequeßraj pletic cuiqßuin.
3Kur të kem frikë, do të mbështetem te ti.
3Nak xiu xiu cuanquin, cau inchßôl âcuiqßuin. Ninnau nak lâat tattenkßânk cue.
4Me ndihmën e Perëndisë do të kremtoj fjalën e tij; kam vënë besimin tim te Perëndia, nuk do të kem frikë. Çfarë mund të më bëjë njeriu?
4Lâin cau inchßôl riqßuin li Dios ut ninqßue xcuanquil li râtin. Incßaß ninxucuac xban nak ninnau nak aßan tâilok cue. ¿Cßaß ta cuiß ru târûk tixbânu cue junak cuînk?
5Ata i shtrëmbërojnë vazhdimisht fjalët e mia; gjithë mendimet e tyre synojnë të më bëjnë të keq.
5Rajlal cutan nequeßxnimobresi ru lin raylal li xicß nequeßiloc cue. Junes incßaß us nequeßxcßoxla saß inbên.
6Mblidhen tok, rrinë në pritë; ruajnë hepat e mia, në pritje që të më marrin jatën.
6Nequeßxchßutub rib ut yalak bar nequeßxmuk rib chi rilbal cßaßru yôquin. Yôqueb chixqßuebal cuetal jokße târûk tineßxchap re tineßxcamsi.
7Ata mendojnë të shpëtojnë me anë të ligësisë; në zemërimin tënd, o Perëndi, hidhi për tokë popujt.
7¿Ma teßcanâk ta biß chi incßaß teßxtoj rix li mâusilal li yôqueb xbânunquil? Lâat, at inDios, chacubsi xcuanquileb riqßuin lâ joskßil.
8Ti i ke numëruar hapat e bredhjes sime; vendosi lotët e mia në calikun tënd; a nuk i ke regjistruar në librin tënd?
8Lâat nacanau jarub sut xinêlelic chiruheb. Lâat nacanau jarub sut xinyâbac châcuu xban li raylal xincßul. Lâin ninnau nak tzßîbanbil retalil saß lâ hu.
9Ditën që do të të thërrasë ty, armiqtë e mi do të kthejnë krahët. Këtë e di, sepse Perëndia është për mua.
9Eb li xicß nequeßiloc cue teßêlelik nak tinyâba lâ santil cßabaß. Lâin ninnau nak teßêlelik xban nak lâat tattenkßânk cue, at inDios.
10Me ndihmën e Perëndisë do të kremtoj fjalën e tij; me ndihmën e Zotit do të kremtoj fjalën e tij.
10Lâin cau inchßôl riqßuin li Dios ut ninqßue xcuanquil li râtin. Cau inchßôl riqßuin li Kâcuaß. Lâin ninnau nak tixbânu li cßaßru naxye.
11Kam vënë besimin tim te Perëndia, nuk do të kem frikë. Çfarë mund të më bëjë njeriu?
11Lâin cau inchßôl riqßuin li Dios. Incßaß ninxucuac. ¿Cßaß ta cuiß ru târûk tixbânu cue li cuînk?
12Kushtet që kam lidhur me ty, o Perëndi, më detyrojnë. Do të të lëvdoj.
12At inDios, lâin tinqßue âcue li cßaßru xinyechißi âcue. Lâin tinqßue âlokßal ut tinbantioxînk châcuu.Tinqßue âlokßal xban nak lâat xatcoloc cue chiru li câmc. Incßaß xinâcanab chi tßanecß saß rukßeb li xicß nequeßiloc cue. Lâat ban xatqßuehoc inyußam. Joßcan nak chinâtenkßa re nak tincuânk chi sum âtin âcuiqßuin.
13Sepse ti ke çliruar shpirtin tim nga vdekja dhe ke ruajtur këmbët e mia nga rënia, në mënyrë që unë të eci përpara Perëndisë në dritën e të gjallëve.
13Tinqßue âlokßal xban nak lâat xatcoloc cue chiru li câmc. Incßaß xinâcanab chi tßanecß saß rukßeb li xicß nequeßiloc cue. Lâat ban xatqßuehoc inyußam. Joßcan nak chinâtenkßa re nak tincuânk chi sum âtin âcuiqßuin.