1O Zot, ti ke qenë për ne një strehë brez pas brezi.
1At Kâcuaß, caßaj cuiß âcuiqßuin nakacol kib chalen saß xticlajic.
2Para se të kishin lindur malet dhe para se ti të kishe formuar tokën dhe botën, madje nga mot dhe përjetë ti je Perëndia.
2Chalen chak najter kße cutan nak toj mâjiß nacayîbeb li tzûl ut li ruchichßochß, ac lâat ajcuiß chak Dios.
3Ti e kthen njeriun në pluhur dhe thua: "Kthehuni, o bij të njerëzve".
3Nak nequeßcam li cristian, nequeßsukßi chßochß xban nak lâat caye: Chßochß oquenakex ut chßochß texsukßi cuiß.
4Sepse një mijë vjet në sytë e tu janë si dita e djeshme që ka kaluar, ose sikur të gdhish një natë.
4Relic chi yâl châcuu lâat jun mil chihab chanchan li jun cutan ajcuiß li ac xnumeß. Ut chanchan nak nanumeß cuib oxib ôr re li kßojyîn.
5Ti i përlan si një përmbytje. Ato janë si një ëndërr, janë si barr që gjelbëron në mëngjes.
5Joßcan ajcuiß li kayußam. Saß junpât nacacuisi chiku. Chanchan nak naxic li rok li haß. Chanchan li matqßuec. Ut chanchan li pim.
6Në mëngjes ai lulëzon dhe gjelbëron, në mbrëmje kositet dhe thahet.
6Chiru li ekßela na-atzßumac ut rax rax ru. Abanan chiru li ecuu natzßumar ut nachakic.
7Sepse jemi të konsumuar nga zemërimi yt dhe jemi të tmerruar nga tërbimi yt.
7Xban nak yô âjoskßil saß kabên, nacasach ku; ut sachso kanaßleb nococana xban nak yô âjoskßil saß kabên.
8Ti i vë fajet tona para teje, mëkatet tona të fshehta në dritën e fytyrës sate.
8Chixjunil li mâusilal li xkabânu, lâat nacanau. Chixjunil li mâc li xkabânu chi mukmu cutan saken châcuu.
9Sepse tërë ditët tona zhduken në zemërimin tënd; ne po i mbarojmë vitet tona si një psherëtimë.
9Relic chi yâl lâat tâsach ru li kayußam xban âjoskßil. Chanchan jun li cßaßux yal nanumeß nak yôco chi osocß.
10Ditët e viteve tona shkojnë deri në shtatëdhjetë vjet dhe për më të fortët në tetëdhjetë, por ajo që përbën krenarinë e tyre nuk është veçse mundim dhe dëshirë për t'u dukur, sepse kalon me të shpejtë dhe ne fluturojmë tutje.
10Lajêb xcâcßâl chihab ajcuiß nacuan li kayußam saß ruchichßochß. Li ani kßaxal cau rib naru nacuan xyußam saß ruchichßochß câcßâl chihab. Abanan junes raylal ut rahil chßôlej nakacßul. Saß junpât nanumeß li kayußam ut nococam.
11Kush e njeh forcën e zemërimit tënd dhe mërinë tënde sipas frikës që duhet pasur prej teje?
11¿Ani ta cuiß tâcuyuk re xcßulbal lâ joskßil? Ut, ¿ani ta cuiß nanaßoc re chanru nak nacatjoskßoß?
12Na mëso, pra, të numërojmë ditët tona për të pasur një zemër të urtë.
12Cßut chiku chanru nak takara li kayußam re nak cuânk kanaßleb chixbânunquil li us.
13Kthehu, o Zot! Deri kur? Dhe ki mëshirë për shërbëtorët e tu.
13At Kâcuaß, ¿joß najtil chic yôk âjoskßil saß kabên? ¿Ma incßaß tâcuil xtokßobâl ku lâo aj cßanjel châcuu?
14Na ngop në mëngjes me mirësinë tënde, dhe ne do të ngazëllojmë dhe do të kënaqemi në të gjitha ditët tona.
14Tâcßut taxak chiku chi junpât nak nocoâra re nak tobichânk xban xsahil kachßôl joß najtil chic tocuânk saß ruchichßochß.
15Na gëzo në përpjestim me ditët që na ke pikëlluar dhe në kompensim të viteve që kemi vuajtur nga fatkeqësitë.
15Tâqßue ta nabalak chihab li sahil chßôlej ke joß nak xoâqßue chi cßuluc raylal nabal chihab.
16Qoftë e qartë vepra jote shërbëtorëve të tu dhe lavdia jote bijve të tyre.
16Tâcßutbesi taxak lâ cuanquil chiku lâo laj cßanjel châcuu. Takil taxak lâ lokßal joßqueb ajcuiß li kalal kacßajol.Aß taxak li rusilal li Dios chicuânk kiqßuin. Aß taxak li Dios chi-osobtesînk ke re nak us toêlk riqßuin chixjunil li cßaßru takabânu. Yâl. Aßan taxak chi-osobtesînk ke re nak us toêlk riqßuin chixjunil li cßaßru takabânu.
17Hiri i Zotit Perëndisë tonë qoftë mbi ne dhe e bëftë të qëndrueshme veprën e duarve tona; po, bëje të qëndrueshme veprën e duarve tona.
17Aß taxak li rusilal li Dios chicuânk kiqßuin. Aß taxak li Dios chi-osobtesînk ke re nak us toêlk riqßuin chixjunil li cßaßru takabânu. Yâl. Aßan taxak chi-osobtesînk ke re nak us toêlk riqßuin chixjunil li cßaßru takabânu.