Shqip

Kekchi

Psalms

94

1O Perëndi i hakmarrjes, o Zot, Perëndi i hakmarrjeve, shkëlqe.
1At nimajcual Dios, lâat li nacatqßuehoc rêkaj li mâusilal li nequeßxbânu li incßaß useb xnaßleb. Cßutbesi lâ joskßil chiruheb.
2Çohu, o gjykatës i tokës, dhe jepu shpërblimin mëndjemëdhenjve.
2Cßutbesi taxak lâ cuanquil nak tatrakok âtin saß xbêneb li tenamit. Chaqßueheb taxak chixtojbal rix lix mâqueb li nequeßxkßetkßeti ribeb.
3Deri kur të pabesët, o Zot, deri kur të pabesët do të triumfojnë?
3¿Joß najtil chic teßsahokß saß xchßôleb li incßaß useb xnaßleb? At nimajcual Dios, ¿Ma toj yôkeb chi sahokß saß xchßôleb riqßuin li cßaßru yôqueb chixbânunquil?
4Ata vjellin fjalë dhe mbajnë fjalime të paturpshme; të gjithë ata që kryejnë paudhësi flasin me arrogancë.
4¿Joß najtil chic teßxkßetkßeti ribeb li incßaß useb xnaßleb? ¿Joß najtil chic teßxnimobresi ribeb riqßuin li cßaßru nequeßxye?
5Ata marrin nëpër këmbë popullin tënd, o Zot, dhe shtypin trashëgiminë tënde.
5At nimajcual Dios, nequeßnumta saß xbêneb lâ tenamit ut nequeßxrahobtesiheb lâ cualal âcßajol.
6Vrasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,
6Nequeßxcamsiheb li xmâlcaßan ut eb li mâ ani cuan reheb. Ut nequeßxcamsiheb ajcuiß li jalaneb xtenamiteb li cuanqueb saß kanaßaj.
7dhe thonë: "Zoti nuk shikon, Perëndia i Jakobit nuk kupton".
7Ut nequeßxye: —Li Dios li nequeßxlokßoni li ralal xcßajol laj Jacob incßaß naril chi moco naxqßue retal li cßaßru yôco chixbânunquil.—
8Kërkoni të kuptoni, o njerëz të pamend midis popullit; dhe ju budallenj, kur do të bëheni të zgjuar?
8Cheqßuehak retal lâex li mâcßaß ênaßleb, li cuanquex saß li katenamit. ¿Jokße têtau xyâlal?
9Ai që ka vënë veshin, a nuk dëgjon? Ai që ka formuar syrin, a nuk shikon?
9¿Ma nequecßoxla lâex nak li Dios incßaß narabi li cßaßru nequeye? ¿Ma mâcuaß ta biß aßan quiyîban re li kaxic? ¿Ma nequecßoxla lâex nak li Dios incßaß naril li yôquex chixbânunquil? ¿Ma mâcuaß ta biß aßan li quiyîban re li xnakß ku?
10Ai që ndreq kombet, a nuk do t'i dënojë ata, ai që i mëson diturinë njeriut?
10¿Ma mâcuaß ta biß li Dios nakßusuc reheb li tenamit? ¿Ma incßaß ta biß tixqßue chixtojbal xmâqueb li incßaß useb xnaßleb? ¿Ma mâcuaß ta biß aßan naqßuehoc xnaßlebeb li cristian? ¿Ma incßaß ta biß tixnau chixjunil li cßaßru na-uxman?
11Zoti i njeh mendimet e njeriut dhe e di që nuk janë veçse kotësi.
11Li Dios naxnau cßaßru nequeßxcßoxla eb li cristian. Naxnau nak yal mâcßaß na-oc cuiß li nequeßxcßoxla li incßaß useb xnaßleb.
12Lum ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,
12At Kâcuaß, us xak reheb li nequeßxqßue saß xchßôleb lix kßusbal nacaqßue. Us xak reheb li nacacßut lix yâlal lâ chakßrab chiruheb.
13për t'i dhënë prehje në ditët e fatkeqësisë, deri sa t'i hapet gropa të pabesit.
13Lâat tâtenkßa eb aßan re nak teßxcuy xnumsinquil li raylal li tâchâlk saß xbêneb toj teßqßuehekß chixtojbal rix lix mâqueb li incßaß useb xnaßleb.
14Sepse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij.
14Li Kâcuaß incßaß tixtzßektânaheb li ralal xcßajol. Incßaß tixcanabeb xjuneseb.
15Gjykimi do të mbështetet përsëri mbi drejtësinë, dhe tërë ata që janë të drejtë nga zemra do t'i shkojnë pas.
15Tâcuulak xkßehil nak eb laj rakol âtin teßrakok cuißchic âtin saß tîquilal. Ut xban aßan teßsahokß saß xchßôleb chixjunil li tîqueb xchßôl.
16Kush do të ngrihet në favorin tim kundër njerëzve të këqij? Kush do të më dalë krah kundër atyre që kryejnë paudhësi?
16¿Ani ta cuiß târûk tâcolok cue chiruheb li incßaß useb xnaßleb? Ut, ¿ani tâoquênk chicuix chiruheb li nequeßbânun mâusilal?
17Në qoftë se Zoti nuk do të më kishte ndihmuar, do të kisha përfunduar shpejt në vendin e heshtjes.
17Cui ta li Kâcuaß incßaß xinixtenkßa, ac raj xincam saß rukßeb.
18Kur thashë: "Këmba ime ngurron", mirësia jote, o Zot, më ka përkrahur.
18Nak quinye: Incßaß chic nincuy, at Kâcuaß, lâat xinâtenkßa xban nak niquinâra.
19Kur një numër i madh shqetësimesh më mbysnin, përdëllimet e tua më jepnin zemër.
19Nak incßaß chic nintau cßaßru tinbânu, lâat nacacßojob inchßôl. Lâat nacaqßue xsahil inchßôl.
20Do të jetë vallë aleati yt gjykata e padrejtë, që thur padrejtësi në emër të ligjit?
20Lâat incßaß tâcßam âcuib saß usilal riqßuineb laj rakol âtin li incßaß nequeßrakoc âtin saß tîquilal xban nak lâat incßaß nacuulac châcuu lix naßlebeb.
21Ata mblidhen tok kundër të drejtit dhe dënojnë gjakun e pafajshëm.
21Nequeßxye nak li tîqueb xchßôl cuanqueb xmâc ut nequeßxteneb câmc saß xbêneb.
22Por Zoti është kështjella ime dhe Perëndia im është kalaja në të cilën gjej strehë.
22Li nimajcual Dios, aßan li nacoloc cue. Li Dios, aßan chanchan jun sakônac bar naru nincol cuiß cuib.Li Kâcuaß tixqßueheb chi sachecß ruheb li incßaß useb xnaßleb xban lix mâusilaleb. Li Kâcuaß li kaDios tixsukßisi saß xbêneb lix mâusilaleb ut tixsacheb ru.
23Ai do të lëshojë mbi ta ligësinë e tyre dhe do t'i bëjë të vdesin për shkak të paudhësisë së tyre; Zoti, Perëndia ynë, do t'i shkatërrojë.
23Li Kâcuaß tixqßueheb chi sachecß ruheb li incßaß useb xnaßleb xban lix mâusilaleb. Li Kâcuaß li kaDios tixsukßisi saß xbêneb lix mâusilaleb ut tixsacheb ru.