1Ky është libri i prejardhjes së Adamit. Ditën që Perëndia krijoi njeriun e bëri të ngjashëm me Perëndinë.
1Toto je kniha rodov Adamových. V deň, v ktorý stvoril Bôh Adama, učinil ho na podobu Boha.
2Ai i krijoi mashkull dhe femër, i bekoi dhe u dha emrin njeri, ditën që u krijuan.
2Muža a ženu ich stvoril a požehnal ich a nazval ich meno Adam, v deň, v ktorý boli stvorení.
3Adami jetoi njëqind e tridhjetë vjet dhe i lindi një djalë që i përngjiste, një lloj në shëmbëlltyrë të tij dhe e quajti Seth.
3Adam žil sto tridsať rokov a splodil syna na svoju podobu a podľa svojho obrazu a nazval jeho meno Set.
4Mbas lindjes së Sethit, Adami jetoi tetëqind vjet dhe pati bij dhe bija.
4A bolo dní Adamových po splodení Seta osemsto rokov, a splodil synov a dcéry.
5Kështu Adami jetoi gjithsej nëntëqind e tridhjetë vjet; pastaj vdiq.
5A bolo všetkých dní Adamových, ktoré žil, deväťsto tridsať rokov, a zomrel.
6Sethi jetoi njëqind e pesë vjet dhe i lindi Enoshi.
6A Set žil sto päť rokov a splodil Enoša.
7Pas lindjes së Enoshit, Sethi jetoi tetëqind e shtatë vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
7A Set žil po splodení Enoša osemsto sedem rokov a splodil synov a dcéry.
8Kështu tërë koha që Sethi jetoi qe nëntëqind e dymbëdhjetë vjet; pastaj vdiq.
8A bolo všetkých dní Setových deväťsto dvanásť rokov, a zomrel.
9Enoshi jetoi nëntëdhjetë vjet dhe i lindi Kenani.
9A Enoš žil deväťdesiat rokov a splodil Kénana.
10Mbas lindjes së Kenanit, Enoshi jetoi tetëqind e pesëmbëdhjetë vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
10A Enoš žil po splodení Kénana osemsto pätnásť a splodil synov a dcéry.
11Kështu Enoshi jetoi gjithsej nëntëqind e pesë vjet; pastaj vdiq.
11A bolo všetkých dní Enošových deväťsto päť rokov, a zomrel.
12Kenani jetoi shtatëdhjetë vjet dhe i lindi Mahalaleeli.
12A Kénan žil sedemdesiat rokov a splodil Mahalaléla.
13Mbas lindjes së Mahalaleelit, Kenani jetoi tetëqind e dyzet vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
13A Kénan žil po splodení Mahalaléla osemsto štyridsať rokov a splodil synov a dcéry.
14Kështu Kenani jetoi gjithsej nëntëqind e dhjetë vjet; pastaj vdiq.
14A bolo všetkých dní Kénanových deväťsto desať rokov, a zomrel.
15Mahalaleeli jetoi gjashtëdhjetë e pesë vjet dhe i lindi Jaredi.
15A Mahalalél žil šesťdesiatpäť rokov a splodil Jareda.
16Mbas lindjes së Jaredit, Mahalaleeli jetoi tetëqind e tridhjetë vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
16A Mahalalél žil po splodení Jareda osemsto tridsať rokov, a splodil synov a dcéry.
17Kështu Mahalaleeli jetoi gjithsej tetëqind e nëntëdhjetë e pesë vjet; pastaj vdiq.
17A bolo všetkých dní Mahalalélových osemsto deväťdesiatpäť rokov, a zomrel.
18Jaredi jetoi njëqind e gjashtëdhjetë e dy vjet dhe i lindi Enoku.
18A Jared žil sto šesťdesiatdva rokov a splodil Enocha.
19Mbas lindjes së Enokut, Jaredi jetoi tetëqind vjet dhe pati bij dhe bija të tjerë.
19A Jared žil po splodení Enocha osemsto rokov a splodil synov a dcéry.
20Kështu Jaredi jetoi gjithsej nëntëqind e gjashtëdhjetë e dy vjet; pastaj vdiq.
20A bolo všetkých dní Jaredových deväťsto šesťdesiatdva rokov, a zomrel.
21Enoku jetoi gjashtëdhjetë e pesë vjet dhe i lindi Methuselahu.
21A Enoch žil šesťdesiatpäť rokov a splodil Matuzalema.
22Mbas lindjes të Methuselahut, Enoku eci me Perëndinë treqind vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
22A Enoch chodil s Bohom po splodení Matuzalema tristo rokov a splodil synov a dcéry.
23Kështu Enoku jetoi gjithsej treqind e gjashtëdhjetë e pesë vjet.
23A bolo všetkých dní Enochových tristo šesťdesiatpäť rokov.
24Pra Enoku eci me Perëndinë, por nuk u gjend më, sepse Perëndia e mori me vete.
24A Enoch chodil s Bohom, a nebolo ho, lebo ho vzal Bôh.
25Metuselahu jetoi njëqind e tetëdhjetë e shtatë vjet dhe i lindi Lameku.
25A Matuzalem žil sto osemdesiatsedem rokov a splodil Lámecha.
26Mbas lindjes së Lamekut, Metuselahu jetoi shtatëqind e tetëdhjetë e dy vjet dhe i lindën bij e bija.
26A Matuzalem žil po splodení Lámecha sedemsto osemdesiatdva rokov a splodil synov a dcéry.
27Kështu Metuselahu jetoi gjithsej nëntëqind e gjashtëdhjetë e nëntë vjet; pastaj ai vdiq.
27A bolo všetkých dní Matuzalemových deväťsto šesťdesiatdeväť rokov, a zomrel.
28Lameku jetoi njëqind e tetëdhjetë e dy vjet dhe i lindi një bir;
28A Lámech žil sto osemdesiatdva rokov a splodil syna.
29dhe i vuri emrin Noe, duke thënë: "Ky do të na ngushëllojë për punën tonë dhe për mundin e duarve tona, për shkak të tokës që Zoti e ka mallkuar".
29A nazval jeho meno Noach povediac: Tento nás poteší a oddýchneme si od svojho diela a od bolestí práce svojich rúk, od zeme, ktorej zlorečil Hospodin.
30Pasi solli në këtë botë Noeun, Lameku jetoi pesëqind e nëntëdhjetë e pesë vjet dhe i lindën bij e bija të tjerë.
30A Lámech žil po splodení Noacha päťsto deväťdesiatpäť rokov a splodil synov a dcéry.
31Kështu Lameku jetoi gjithsej shtatëqind e shtatëdhjetë e shtatë vjet, pastaj ai vdiq.
31A bolo všetkých dní Lámechových sedemsto sedemdesiatsedem rokov, a zomrel.
32Noeut, në moshën pesëqind vjeç, i lindi Semi, Kami dhe Jafeti.
32A Noachových bolo päťsto rokov, a Noach splodil Sema, Chama a Jafeta.