1Elihu nisi përsëri të flasë dhe tha:
1ADEMAS respondió Eliú, y dijo:
2"Dëgjoni, o njerëz të urtë, fjalët e mia, dhe ju, njerëz të ditur, ma vini veshin!
2Oid, sabios, mis palabras; Y vosotros, doctos, estadme atentos.
3Sepse veshi i shqyrton fjalët, ashtu si qiellza i shijon ushqimet.
3Porque el oído prueba las palabras, Como el paladar gusta para comer.
4Le të zgjedhim ne vetë atë që është e drejtë të pranojmë midis nesh atë që është e mirë.
4Escojamos para nosotros el juicio, Conozcamos entre nosotros cuál sea lo bueno;
5Sepse Jobi ka thënë: "Jam i drejtë, por Perëndia më ka hequr drejtësinë time.
5Porque Job ha dicho: Yo soy justo, Y Dios me ha quitado mi derecho.
6A duhet të gënjej kundër drejtësisë sime? Plaga ime është e pashërueshme, megjithëse jam pa mëkat".
6¿He de mentir yo contra mi razón? Mi saeta es gravosa sin haber yo prevaricado.
7Kush është si Jobi, që e pi përqeshjen si ujin,
7¿Qué hombre hay como Job, Que bebe el escarnio como agua?
8që ecën bashkë me keqbërësit dhe shkon bashkë me njerëzit e këqij?
8Y va en compañía con los que obran iniquidad, Y anda con los hombres maliciosos.
9Sepse ka thënë: "Nuk i vlen fare njeriut të vendosë kënaqësinë e tij te Perëndia".
9Porque ha dicho: De nada servirá al hombre El conformar su voluntad con Dios.
10Më dëgjoni, pra, o njerëz me mend! Qoftë larg Perëndisë paudhësia dhe ligësia qoftë larg të Plotfuqishmit!
10Por tanto, varones de seso, oidme; Lejos esté de Dios la impiedad, Y del Omnipotente la iniquidad.
11Sepse ai ia kthen njeriut sipas veprave të tij dhe secilin e bën të gjejë shpërblimin për sjelljen e tij.
11Porque él pagará al hombre según su obra, Y él le hará hallar conforme á su camino.
12Sigurisht Perëndia nuk kryen të keqen dhe i Plotfuqishmi nuk shtrembëron drejtësinë.
12Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, Y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
13Kush i ka besuar kujdesin për tokën, ose kush e ka vendosur mbi tërë botën?
13¿Quién visitó por él la tierra? ¿Y quién puso en orden todo el mundo?
14Në qoftë se Perëndia duhet të vendoste në zemër të vet të tërhiqte mbi vete Frymën e tij dhe frymën e tij,
14Si él pusiese sobre el hombre su corazón, Y recogiese así su espíritu y su aliento,
15çdo mish do të shkatërrohej njëkohësisht, dhe njeriu do të kthehej në pluhur.
15Toda carne perecería juntamente, Y el hombre se tornaría en polvo.
16Në qoftë se ke mend, dëgjoje këtë, vër veshin për të dëgjuar atë që po të them.
16Si pues hay en ti entendimiento, oye esto: Escucha la voz de mis palabras.
17A mund të qeverisë ai që urren drejtësinë? A guxon ti të dënosh të Drejtin, të Fuqishmin?
17¿Enseñorearáse el que aborrece juicio? ¿Y condenarás tú al que es tan justo?
18Ai që i thotë një mbreti: "Je për t'u përbuzur" dhe princave: "Jeni të këqij".
18¿Hase de decir al rey: Perverso; Y á los príncipes: Impíos?
19Por ai nuk bën asnjë anësi me të mëdhenjtë dhe as e konsideron të pasurin më tepër se të varfrin, sepse të gjithë janë vepra e duarve të tij.
19¿Cuánto menos á aquel que no hace acepción de personas de príncipes, Ni el rico es de él más respetado que el pobre? Porque todos son obras de sus manos.
20Në një çast ata vdesin; në mesin e natës njerëzia tronditet dhe zhduket, të fuqishmit çohen tutje pa dorë njeriu.
20En un momento morirán, y á media noche Se alborotarán los pueblos, y pasarán, Y sin mano será quitado el poderoso.
21Sepse ai i mban sytë te rrugët e njeriut, dhe shikon tërë hapat e tij.
21Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre, Y ve todos sus pasos.
22Nuk ka terr as hije vdekjeje, ku mund të fshihen njerëzit e këqij.
22No hay tinieblas ni sombra de muerte Donde se encubran los que obran maldad.
23Në fakt Perëndia nuk ka nevojë ta kqyrë gjatë një njeri para se ta nxjerrë për gjykim para tij.
23No carga pues él al hombre más de lo justo, Para que vaya con Dios á juicio.
24Ai i ligështon të fuqishmit pa bërë hetim dhe vë të tjerë në vendin e tyre.
24El quebrantará á los fuertes sin pesquisa, Y hará estar otros en su lugar.
25Duke qenë se i njeh veprat e tyre, i rrëzon natën dhe ata shkatërrohen;
25Por tanto él hará notorias las obras de ellos, Cuando los trastornará en la noche, y serán quebrantados.
26i godet si njerëz të këqij para syve të të gjithëve,
26Como á malos los herirá En lugar donde sean vistos:
27sepse janë larguar nga ai pa u kujdesur për rrugët e tij,
27Por cuanto así se apartaron de él, Y no consideraron todos sus caminos;
28deri sa të arrijë tek ai britma e të varfrit, sepse ai dëgjon britmën e të pikëlluarve.
28Haciendo venir delante de él el clamor del pobre, Y que oiga el clamor de los necesitados.
29Kur Perëndia jep qetësinë, kush do ta dënojë? Kur fsheh fytyrën e tij, kush do të mund ta shikojë, qoftë kundër një kombi të tërë ose kundër një njeriu të vetëm,
29Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará? Esto sobre una nación, y lo mismo sobre un hombre;
30për të penguar që i pabesi të mbretërojë dhe që populli të zihet ndër leqe?
30Haciendo que no reine el hombre hipócrita Para vejaciones del pueblo.
31Dikush mund t'i thotë Perëndisë: "Unë e mbart fajin tim, po nuk do ta bëj më të keqen;
31De seguro conviene se diga á Dios: Llevado he ya castigo, no más ofenderé:
32tregomë atë që nuk arrij të shikoj; në rast se kam kryer ndonjë paudhësi, nuk do ta bëj më"?
32Enséñame tú lo que yo no veo: Que si hice mal, no lo haré más.
33A duhet të të shpërblejë ai në bazë të konditave të tua, sepse ti nuk pranon gjykimin e tij? Ti duhet të zgjedhësh dhe jo unë; prandaj thuaj atë që di.
33¿Ha de ser eso según tu mente? El te retribuirá, ora rehuses, Ora aceptes, y no yo: Di si no, lo que tú sabes.
34Njerëzit me mend; si çdo njeri i urtë që më dëgjon, do të më thonë:
34Los hombres de seso dirán conmigo, Y el hombre sabio me oirá:
35"Jobi flet pa mend, fjalët e tij nuk kanë dituri".
35Que Job no habla con sabiduría, Y que sus palabras no son con entendimiento.
36Le të provohet Jobi deri në fund, sepse përgjigjet e tij janë si ato të njerëzve të këqij,
36Deseo yo que Job sea probado ampliamente, A causa de sus respuestas por los hombres inicuos.
37sepse i shton mëkatit të tij revoltën, rreh duart mes nesh dhe i shumëzon fjalët e tij kundër Perëndisë".
37Porque á su pecado añadió impiedad: Bate las manos entre nosotros, Y contra Dios multiplica sus palabras.