Shqip

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

25

1Te ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.
1Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
2O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
2Dios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
3Po, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.
3Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
4Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas.
5Më udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.
5Encamíname en tu verdad, y enséñame; Porque tú eres el Dios de mi salud: En ti he esperado todo el día.
6Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
6Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, Que son perpetuas.
7Mos i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.
7De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme á tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Jehová.
8Zoti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t'u mësojë rrugën mëkatarëve.
8Bueno y recto es Jehová: Por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
9Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t'u mësojë të përulurve rrugën e tij.
9Encaminará á los humildes por el juicio, Y enseñará á los mansos su carrera.
10Të gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.
10Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios.
11Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
11Por amor de tu nombre, oh Jehová, Perdonarás también mi pecado; porque es grande.
12Kush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t'i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.
12¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
13Ai do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.
13Su alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra.
14Sekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.
14El secreto de Jehová es para los que le temen; Y á ellos hará conocer su alianza.
15Sytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m'i nxjerrë këmbët nga rrjeta.
15Mis ojos están siempre hacia Jehová; Porque él sacará mis pies de la red.
16Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.
16Mírame, y ten misericordia de mí; Porque estoy solo y afligido.
17Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.
17Las angustias de mi corazón se han aumentado: Sácame de mis congojas.
18Shiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.
18Mira mi aflicción y mi trabajo: Y perdona todos mis pecados.
19Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.
19Mira mis enemigos, que se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen.
20Ruaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.
20Guarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.
21Integridad y rectitud me guarden; Porque en ti he esperado.
22O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.
22Redime, oh Dios, á Israel De todas sus angustias.