Shqip

Turkish

Lamentations

5

1Kujto, o Zot, atë që na ka ndodhur, shiko dhe vër re turpin tonë.
1Anımsa, ya RAB, başımıza geleni,Bak da utancımızı gör.
2Trashëgimia jonë u ka kaluar të huajve, shtëpitë tona njerëzve që nuk janë tanët.
2Mülkümüz yabancılara geçti,Evlerimiz ellere.
3Ne u bëmë jetimë, pa etër, nënat tona janë si të veja.
3Öksüz kaldık, babasız,Annelerimiz dul kadınlara döndü.
4Duhet të paguajmë për ujët që pimë, drutë tona i kemi vetëm me pagesë.
4Suyumuzu parayla içtik,Odunumuzu parayla almak zorunda kaldık.
5Na ndjekin me një zgjedhë mbi qafë, jemi të rraskapitur dhe nuk kemi fare pushim.
5Bizi kovalayanlar ensemizde,Yorgun düştük, rahatımız yok.
6I kemi shtrirë dorën Egjiptit dhe Asirisë për t'u ngopur me bukë.
6Ekmek içinMısıra, Asura el açtık.
7Etërit tanë kanë mëkatuar dhe nuk janë më, dhe ne mbajmë ndëshkimin për paudhësitë e tyre.
7Atalarımız günah işledi,Ama artık onlar yok;Suçlarının cezasını biz yüklendik.
8Skllevërit sundojnë mbi ne, askush nuk mund të na çlirojë nga duart e tyre.
8Köleler üstümüzde saltanat sürüyor,Bizi ellerinden kurtaracak kimse yok.
9E nxjerrim bukën duke rrezikuar jetën tonë, përpara shpatës së shkretëtirës.
9Çöldeki kılıçlı haydutlar yüzündenEkmeğimizi canımız pahasına kazanıyoruz.
10Lëkura jonë është ngrohur si në një furrë për shkak të valës së urisë.
10Kıtlığın yakıcı sıcağındanDerimiz fırın gibi kızardı.
11Kanë dhunuar gratë në Sion, virgjëreshat në qytetet e Judës.
11Siyonda kadınların,Yahuda kentlerinde erden kızların ırzına geçtiler.
12Krerët janë varur nga duart e tyre, personi i pleqëve nuk është respektuar.
12Önderler ellerinden asıldı,Yaşlılar saygı görmedi.
13Të rinjtë i vunë të bluajnë, të vegjëlit u rrëzuan nën barrën e druve.
13Değirmen taşını gençler çevirdi,Çocuklar odun yükü altında tökezledi.
14Pleqtë nuk mblidhen më te porta, të rinjtë nuk u bien më veglave të tyre.
14Yaşlılar kent kapısında oturmaz oldu,Gençler saz çalmaz oldu.
15Gëzimi i zemrave tona është pakësuar, vallja jonë është shndërruar në zi.
15Yüreğimizin sevinci durdu,Oyunumuz yasa döndü.
16Kurora ka rënë nga koka jonë; mjerë ne, sepse kemi mëkatuar!
16Taç düştü başımızdan,Vay başımıza!Çünkü günah işledik.
17Prandaj u sëmur zemra jonë, për këto gjëra na janë errësuar sytë:
17Bu yüzden yüreğimiz baygın,Bunlardan ötürü gözlerimiz karardı.
18për malin e Sionit që është i shkretuar dhe në të cilin sillen dhelprat.
18Viran olan Siyon Dağının üstündeÇakallar geziyor!
19Por ti, o Zot, mbetesh për jetë, dhe froni yt brez pas brezi.
19Ama sen, sonsuza dek tahtında oturursun, ya RAB,Egemenliğin kuşaklar boyu sürer.
20Pse do të na harroje për jetë dhe do të na braktisje për një kohë të gjatë?
20Niçin bizi hep unutuyorsun,Neden bizi uzun süre terk ediyorsun?
21Na bëj që të rikthehemi te ti, o Zot, dhe ne do të kthehemi; rivendos ditët tona si në të kaluarën.
21Bizi kendine döndür, ya RAB, döneriz,Eski günlerimizi geri ver.
22Mos vallë na hodhe poshtë fare apo je zemëruar me të madhe kundër nesh?
22Bizi büsbütün attıysan,Bize çok öfkelenmiş olmalısın.