Shqip

Turkish

Proverbs

26

1Ashtu si bora nuk i shkon verës as shiu të korrave, kështu nuk i shkon lavdia budallait.
1Yaz ortasında kar, hasatta yağmur uygun olmadığı gibi,Akılsıza da onur yakışmaz.
2Ashtu si harabeli fluturon andej e këtej dhe dallëndyshja fluturon, kështu mallkimi pa arsye nuk ka efekt.
2Öteye beriye uçuşan serçeVe kırlangıç gibi,Hak edilmemiş lanet de tutmaz.
3Kamxhiku për kalin, kapistra për gomarin dhe shkopi për kurrizin e budallenjve.
3Ata kırbaç, eşeğe gem,Akılsızın sırtına da değnek gerek.
4Mos iu përgjegj budallait simbas budallallëkut të tij, që të mos bëhesh edhe ti si ai.
4Akılsıza ahmaklığına göre karşılık verme,Yoksa sen de onun düzeyine inersin.
5Përgjigjju budallait simbas budallallëkut të tij, që ai të mos mendojë se është i urtë.
5Akılsıza ahmaklığına uygun karşılık ver,Yoksa kendini bilge sanır.
6Kush dërgon një mesazh me anë të një budallai pret këmbët e tij dhe pi dhunë.
6Akılsızın eliyle haber gönderen,Kendi ayaklarını kesen biri gibi,Kendine zarar verir.
7Ashtu si këmbët e çalamanit janë pak të qëndrueshme, kështu është një fjalë e urtë në gojën e budallenjve.
7Akılsızın ağzında özdeyiş,Kötürümün sarkan bacakları gibidir.
8Kush i jep lavdi një budallai është si ai që lidh një gur te hobeja.
8Akılsızı onurlandırmak,Taşı sapana bağlamak gibidir.
9Një fjalë e urtë në gojën e budallenjve është si një gjemb që hyn në dorën e një të dehuri.
9Sarhoşun elindeki dikenli dal ne ise,Akılsızın ağzında özdeyiş de odur.
10Perëndia i madh që ka krijuar të gjitha gjërat është ai që i jep shpërblimin budallait dhe shkelësve.
10Oklarını gelişigüzel fırlatan okçu neyse,Yoldan geçen akılsızı ya da sarhoşu ücretle tutan da öyledir.
11Ashtu si një qen kthehet në të vjellat e tij, kështu budallai e përsërit budallallëkun e tij.
11Ahmaklığını tekrarlayan akılsız,Kusmuğuna dönen köpek gibidir.
12A ke parë një njeri që e pandeh veten të urtë? Ka më tepër shpresë për një budalla se sa për të.
12Kendini bilge gören birini tanıyor musun?Akılsız bile ondan daha umut vericidir.
13Përtaci thotë: "Ka një luan në rrugë, ka një luan nëpër rrugë!".
13Tembel, ‹‹Yolda aslan var,Sokaklarda aslan dolaşıyor›› der.
14Ashtu si lëviz porta në menteshat e saj, kështu sillet përtaci në shtrat të tij.
14Menteşeleri üzerinde dönen kapı gibi,Tembel de yatağında döner durur.
15Përtaci e fut dorën në pjatën e tij, por lodhet edhe ta çojë te goja.
15Tembel elini sahana daldırır,Yeniden ağzına götürmeye üşenir.
16Përtaci pandeh se është më i urtë se shtatë persona që japin përgjigje me mend.
16Tembel kendini,Akıllıca yanıt veren yedi kişiden daha bilge sanır.
17Kalimtari që përzihet në një grindje që nuk i përket, është si ai që kap nga veshët një qen.
17Kendini ilgilendirmeyen bir kavgaya bulaşan kişi,Yoldan geçen köpeği kulaklarından tutana benzer.
18Ashtu si një i marrë që gjuan me ura zjarri, me shigjeta dhe me vdekje,
18Ateşli ve öldürücü oklar savuran bir deli neyse,Komşusunu aldatıp, ‹‹Şaka yapıyordum››Diyen de öyledir.
19kështu është ai që mashtron të afërmin dhe thotë: "E bëra për shaka!".
20Odun bitince ateş söner,Dedikoducu yok olunca kavga diner.
20Kur mungojnë drutë, zjarri shuhet; dhe kur nuk ka një gojë të keqe, grindja merr fund.
21Kor için kömür, ateş için odun neyse,Çekişmeyi alevlendirmek için kavgacı da öyledir.
21Ashtu si qymyri jep shpuzën dhe drutë zjarrin, kështu njeriu grindavec i nxit grindjet.
22Dedikodu tatlı lokma gibidir,İnsanın ta içine işler.
22Fjalët e gojëkeqit janë si ushqime shumë të shijshme dhe depërtojnë deri në thellësi të zorrëve.
23Okşayıcı dudaklarla kötü yürek,Sırlanmış toprak kaba benzer.
23Buzët e zjarrta dhe zemra e keqe janë si zgjyra të argjendit të vendosura mbi një enë balte.
24Yüreği nefret dolu kişi sözleriyle niyetini gizlemeye çalışır,Ama içi hile doludur.
24Ai që urren shtiret me buzët e tij, por në zemër të vet përgatit mashtrimin.
25Güzel sözlerine kanma,Çünkü yüreğinde yedi iğrenç şey vardır.
25Kur ai flet në mënyrë të sjellshme mos i ki besim, sepse ka shtatë gjëra të neveritshme në zemër.
26Nefretini hileyle örtse bile,Kötülüğü toplumun önünde ortaya çıkar.
26Edhe sikur urrejtja e tij të jetë fshehur me tinëzi; ligësia e tij do të dalë hapur në kuvend.
27Başkasının kuyusunu kazan içine kendi düşer,Taşı yuvarlayan altında kalır.
27Kush hap një gropë do të bjerë brenda dhe kush rrokullis një gur do të bjerë përsëri mbi të.
28Yalancı dil incittiği kişilerden nefret eder,Yaltaklanan ağızdan yıkım gelir.
28Gjuha gënjeshtare urren ata që ka plagosur, dhe goja lajkatare sjell shkatërrimin.