Shqip

Turkish

Psalms

88

1O Zot, Perëndi i shpëtimit tim, unë bërtas ditë e natë para teje.
1Ya RAB, beni kurtaran Tanrı,Gece gündüz sana yakarıyorum.
2Arriftë deri te ti lutja ime, vëri veshin britmës time,
2Duam sana erişsin,Kulak ver yakarışıma.
3sepse shpirti im është ngopur me të keqen, dhe jeta ime ka arritur deri në Sheol.
3Çünkü sıkıntıya doydum,Canım ölüler diyarına yaklaştı.
4Tanimë përfshihem ndër ata që do të zbresin në gropë, jam si një njeri që nuk ka më forcë.
4Ölüm çukuruna inenler arasında sayılıyorum,Tükenmiş gibiyim;
5Jam braktisur midis të vdekurve ashtu si të vrarët që janë në varr, të cilët ti nuk i mban mend dhe që janë prerë e janë larguar nga dora jote.
5Ölüler arasına atılmış,Artık anımsamadığın,İlginden yoksun,Mezarda yatan cesetler gibiyim.
6Ti më ke shtënë në gropën më të thellë, në vënde të errëta, në humnerat.
6Beni çukurun dibine,Karanlıklara, derinliklere attın.
7Mbi mua ka shpërthyer zemërimi yt, dhe ti më ke marrë me vete megjithë valët tua. (Sela)
7Öfken üzerime çöktü,Dalga dalga kızgınlığınla beni ezdin. |iSela
8Ti më ke lënë pa miqtë e mi; më ke bërë për ta një objekt të neveritshëm; jam mbyllur dhe nuk mund të dal.
8Yakınlarımı benden uzaklaştırdın,İğrenç kıldın beni gözlerinde.Kapalı kaldım, çıkamıyorum.
9Syri im venitet nga dhembja; të kërkoj çdo ditë, o Zot, dhe i zgjat drejt teje duart e mia.
9Üzüntüden gözlerimin feri sönüyor,Her gün sana yakarıyorum, ya RAB,Ellerimi sana açıyorum.
10A do të bësh vallë mrekulli për të vdekurit? A do të ringjallen të vdekurit për të të lëvduar? (Sela)
10Harikalarını ölülere mi göstereceksin?Ölüler mi kalkıp seni övecek? |iSela
11A do të kremtohet mirësia jote në varr dhe besnikëria jote në vendin e shkatërrimit?
11Sevgin mezarda,Sadakatin yıkım diyarında duyurulur mu?
12A do të njihen mrekullitë e tua në terr dhe drejtësia jote mbi tokën e harresës?
12Karanlıklarda harikaların,Unutulmuşluk diyarında doğruluğun bilinir mi?
13Por unë të këlthas ty, o Zot, dhe lutja ime të drejtohet në mëngjes.
13Ama ben, ya RAB, yardıma çağırıyorum seni,Sabah duam sana varıyor.
14Pse më refuzon, o Zot, pse më fsheh fytyrën tënde?
14Niçin beni reddediyorsun, ya RAB,Neden yüzünü benden gizliyorsun?
15Kam qenë i pikëlluar dhe duke vdekur qysh në rini; kam vuajtur nga tmerret e tua dhe e kam humbur.
15Düşkünüm, gençliğimden beri ölümle burun burunayım,Dehşetlerinin altında tükendim.
16Mbi mua ka kaluar zemërimi yt i zjarrtë; tmerret e tua më kanë asgjesuar,
16Şiddetli gazabın üzerimden geçti,Saçtığın dehşet beni yedi bitirdi.
17më kanë rrethuar si ujërat gjatë gjithë ditës dhe të gjitha së bashku më kanë mbytur.
17Bütün gün su gibi kuşattılar beni,Çevremi tümüyle sardılar.
18Ke larguar nga unë miqtë dhe të njohurit e mi; miku im më i ngushtë është errësira.
18Eşi dostu benden uzaklaştırdın,Tek dostum karanlık kaldı.