Serbian: Cyrillic

King James Version

1 Chronicles

18

1А после тога поби Давид Филистеје и покори их, и узе Гат и села његова из руку филистејских.
1Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.
2Поби и Моавце, и посташе Моавци слуге Давидове и плаћаше му данак.
2And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.
3Разби Давид и Адад-Езера цара совског у Емату изашав да рашири власт своју до реке Ефрата.
3And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates.
4И узе му Давид хиљаду кола и седам хиљада коњика и двадесет хиљада пешака, и подреза Давид жиле свим коњима колским, само остави за сто кола.
4And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot horses, but reserved of them an hundred chariots.
5А беху дошли Сирци из Дамаска у помоћ Адад-Езеру цару совском, и Давид поби двадесет и две хиљаде Сираца.
5And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
6И намести Давид војску у Сирији што је под Дамаском, и Сирци посташе слуге Давидове плаћајући му данак. И Господ чуваше Давида куда год иђаше.
6Then David put garrisons in Syriadamascus; and the Syrians became David's servants, and brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
7И Давид узе златне штитове које имаху слуге Адад-Езерове, и донесе их у Јерусалим.
7And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
8И из Тивата и из Хуна градова Адад-Езерових однесе Давид силну бронзу, од које Соломун начини море бронзано и ступове и посуђе бронзано.
8Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
9А кад ћу Тоја цар ематски да је Давид побио сву војску Адад-Езера, цара совског,
9Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah;
10Посла Адорама, сина свог к цару Давиду да га поздрави и да му честита што је војевао на Адад-Езера и убио га, јер Тоја имаше рат са Адад-Езером и свакојаких заклада златних и сребрних и бронзаних.
10He sent Hadoram his son to king David, to enquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had war with Tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.
11Па и то цар Давид посвети са сребром и златом што беше узео од свих народа, од Едомаца и од Моаваца и од синова Амонових и од Филистеја и од Амалика.
11Them also king David dedicated unto the LORD, with the silver and the gold that he brought from all these nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.
12И Ависај син Серујин поби осамнаест хиљада Идумејаца у сланој долини.
12Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
13И намести војску по Идумеји, и сви Идумејци посташе слуге Давидове. И Господ чуваше Давида куда год иђаше.
13And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
14Тако царова Давид над свим Израиљем судећи и дајући правду свему народу свом.
14So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people.
15И Јоав, син Серујин беше над војском, а Јосафат син Ахилудов паметар,
15And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud, recorder.
16А Садок син Ахитовов и Авимелех син Авијатаров свештеници, а Суса писар,
16And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;
17А Венаја, син Јодајев беше над Херетејима и Фелетејима, а синови Давидови први до цара.
17And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.