Serbian: Cyrillic

King James Version

2 Chronicles

14

1А кад почину Авија код отаца својих и погребоше га у граду Давидовом, зацари се на његово место Аса, син његов. За његовог времена почину земља десет година.
1So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years.
2И чињаше Аса шта је добро и право пред Господом Богом његовим.
2And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God:
3Јер обори олтаре туђе и висине, и изломи ликове њихове и исече лугове њихове.
3For he took away the altars of the strange gods, and the high places, and brake down the images, and cut down the groves:
4И заповеди синовима Јудиним да траже Господа Бога отаца својих и да извршују закон и заповест Његову.
4And commanded Judah to seek the LORD God of their fathers, and to do the law and the commandment.
5Обори по свим градовима Јудиним висине и сунчане ликове, и почину царство за његовог времена.
5Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images: and the kingdom was quiet before him.
6И сазида тврде градове у земљи Јудиној, јер земља беше у миру, нити беше рата с њим оних година, јер му Господ даде мир.
6And he built fenced cities in Judah: for the land had rest, and he had no war in those years; because the LORD had given him rest.
7И рече Јуди: Да сазидамо ове градове и да их опашемо зидом и кулама и вратима и преворницама, док је земља наша; јер тражимо Господа Бога свог, тражисмо Га и даде нам мир одсвуда. И тако зидаше, и бише срећни.
7Therefore he said unto Judah, Let us build these cities, and make about them walls, and towers, gates, and bars, while the land is yet before us; because we have sought the LORD our God, we have sought him, and he hath given us rest on every side. So they built and prospered.
8И имаше Аса војске триста хиљада од Јуде са штитовима и копљима, и од Венијамина двеста и осамдесет хиљада са штитовима и луковима. Сви беху храбри војници.
8And Asa had an army of men that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these were mighty men of valor.
9И изиђе из њих Зара Етиопљанин с хиљаду хиљада војске и с триста кола, и дође до Марисе.
9And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah.
10И Аса изиђе преда њ; и уврсташе се војске у долини Сефати код Марисе.
10Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.
11И завапи Аса ка Господу Богу свом говорећи: Господе Теби је ништа помоћи множини или нејаком; помози нам, Господе Боже наш, јер се у Те уздамо, и у Твоје име дођосмо на ово мноштво. Господе, Ти си Бог наш, не дај да може шта на Те човек.
11And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou art our God; let no man prevail against thee.
12И разби Господ Етиопљане пред Асом и пред Јудом, и побегоше Етиопљани.
12So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
13И тера их Аса и народ који беше с њим дори до Герара. и попадаше Етиопљани да их ни један не оста жив, јер се сатрше пред Господом и пред војском Његовом; и они однесоше плен велик веома.
13And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they carried away very much spoil.
14И побише све градове око Герара, јер дође на њих страх Господњи, и опленише све оне градове, јер беше у њима много плена.
14And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them.
15Побише и по становима пастирским људе, и одведоше много оваца и камила; и вратише се у Јерусалим.
15They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.