Serbian: Cyrillic

King James Version

Job

27

1И Јов настави беседу своју и рече:
1Moreover Job continued his parable, and said,
2Тако да је жив Бог, који је одбацио парбу моју, и Свемогући, који је ојадио душу моју,
2As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
3Док је душа моја у мени, и дух Божји у ноздрвама мојим,
3All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
4Неће усне моје говорити безакоња, нити ће језик мој изрицати преваре.
4My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
5Не дао Бог да пристанем да имате право; докле дишем, нећу одступити од своје доброте.
5God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
6Држаћу се правде своје, нити ћу је оставити; неће ме прекорити срце моје докле сам жив.
6My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
7Непријатељ мој биће као безбожник, и који устаје на ме, као безаконик.
7Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
8Јер како је надање лицемеру, кад се лакоми, а Бог ће ишчупати душу његову?
8For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
9Хоће ли Бог услишити вику његову кад на њ дође невоља?
9Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
10Хоће ли се Свемогућем радовати? Хоће ли призивати Бога у свако време?
10Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
11Учим вас руци Божјој, и како је у Свемогућег не тајим.
11I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.
12Ето, ви све видите, зашто дакле једнако говорите залудне ствари?
12Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
13То је део човеку безбожном од Бога, и наследство које примају насилници од Свемогућег.
13This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
14Ако му се множе синови, множе се за мач, и натражје његово неће се наситити хлеба.
14If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
15Који остану иза њега, на смрти ће бити погребени, и удовице њихове неће плакати.
15Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
16Ако накупи сребра као праха, и набави хаљина као блата,
16Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
17Шта набави, обући ће праведник, и сребро ће делити безазлени.
17He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
18Гради себи кућу као мољац, и као колибу коју начини чувар.
18He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
19Богат ће умрети, а неће бити прибран; отвориће очи а ничега неће бити.
19The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.
20Стигнуће га страхоте као воде; ноћу ће га однети олуја.
20Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
21Узеће га ветар источни, и отићи ће; вихор ће га однети с места његовог.
21The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
22То ће Бог пустити на њ, и неће га жалити; он ће једнако бежати од руке Његове.
22For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
23Други ће пљескати рукама за њим, и звиждаће за њим с места његовог.
23Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.