1Чујте ову реч, нарицање које подижем за вама, доме Израиљев.
1Počujte ovu riječ što je iznosim protiv vas, naricaljku, dome Izraelov:
2Паде, неће више устати девојка Израиљева; бачена је на земљу своју, нема никога да је подигне.
2Pade i više neće ustati djevica izraelska. Na tlu svojem ona leži, nikog da je digne.
3Јер овако вели Господ Господ: У граду из ког је излазила хиљада остаће стотина, а из ког је излазила стотина у њему ће остати десет дому Израиљевом.
3Jer ovako govori Jahve Gospod domu Izraelovu: u gradu iz kojeg izlažaše tisuća, ostat će stotina, iz kojeg izlažaše stotina, ostat će ih deset.
4Јер овако вели Господ дому Израиљевом: Тражите ме, и бићете живи.
4Jer ovako govori Jahve domu Izraelovu: "Tražite i živjet ćete.
5А не тражите Ветиља, и не идите у Галгал, и не пролазите у Вирсавеју, јер ће Галгал отићи у ропство, а Ветиљ ће се обратити у ништа.
5Ne tražite Betela, ne idite u Gilgal, ne putujte u Beer Šebu, jer će Gilgal bit odveden u izgnanstvo, a Betel će se prometnuti u ništa.
6Тражите Господа и бићете живи, да не обузме дом Јосифов као огањ и спали и не буде никога да гаси Ветиљ.
6Tražite Jahvu i živjet ćete, il' će ko' oganj zahvatiti kuću Josipovu i sažeć' je, a u Betelu nikog da plamen ugasi."
7Који обраћате суд у пелен, и правду на земљи обарате.
7Jao onima koji pravdu pretvaraju u pelin, u prah bacaju poštenje!
8Оног тражите који је створио звезде, кола и штапе, и који претвара сен смртни у јутро, а дан у тамну ноћ, који дозива воде морске и пролива их по земљи; име Му је Господ.
8On napravi Vlašiće i Štapce, on obrće mrak u zoru, a dan u najglušu noć. On saziva morske vode i valja ih preko lica zemlje. Jahve mu je ime.
9Који подиже погибао на јакога, те погибао дође на град.
9Nenadano šalje pustoš na tvrđavu i utvrdi propast nosi.
10Мрзе на оног који кара на вратима, и гаде се на оног који говори право.
10Mrze čovjeka što na vratima pravdu dijeli i grde onog što zbori pošteno.
11Зато што газите сиромаха и узимате од њега жито у данак, саградисте куће од тесаног камена, али нећете седети у њима; насадисте лепе винограде, али нећете пити вино из њих.
11Stoga, jer gazite siromaha, dižući od njega porez u žitu - u kućama što ih sazdaste od tesanika nikad živjet' nećete; iz ljupkih vinograda što ih posadiste nikad nećete piti vina.
12Јер знам безакоња ваша, којих је много, и грехе ваше, који су велики, који мучите праведника, примате поклоне и изврћете правду убогима на вратима.
12Jer znam mnoge vaše zločine, i vaše grijehe pregoleme: tlačite pravednika i primate mito, odbijajuć' siromaha na gradskim vratima.
13Зато ће праведни ћутати у ово време, јер је зло време.
13Mudrac šuti u ovo vrijeme, jer vremena su tako zla.
14Тражите добро а не зло, да бисте били живи; и тако ће Господ Бог над војскама бити с вама, како рекосте.
14Tražite dobro, a ne zlo, da biste živjeli, i da Jahve, Bog nad Vojskama, odista s vama bude kao što velite da jest.
15Мрзите на зло и љубите добро, и поставите на вратима суд, не би ли се Господ Бог над војскама смиловао на остатак Јосифов.
15Mrzite zlo, ljubite dobro, držite pravicu na gradskim vratima, pa će se možda Jahve, Bog nad Vojskama, smilovat' ostatku Josipovu.
16Зато овако вели Господ Бог над војскама, Господ: Биће тужњава по свим улицама, и по свим путевима говориће: Јаох! Јаох! И зваће ратаре на жалост и на тужњаву оне који умеју нарицати.
16Stog ovako govori Jahve, Bog nad Vojskama, Gospod: "Na svakom će trgu biti kuknjava, po svim će ulicama zapomagati: 'Jao! Jao!' Težake će sazvat' da jauču, narikače da nariču,
17И по свим ће виноградима бити тужњава, јер ћу проћи посред тебе, говори Господ.
17bit će jauk u svakom vinogradu, jer ću proći posred tebe" - veli Jahve.
18Тешко онима који желе дан Господњи! Шта ће вам дан Господњи? Тада је мрак а не видело.
18"Jao vama što žudite za danom Jahvinim! Što će vam biti dan Jahvin? Tama, a ne svjetlost.
19Као да би ко бежао од лава па би га срео медвед; или као да би ко дошао у кућу и наслонио се руком на зид, па би га змија ујела.
19Bit će vam k'o onom što uteče lavljim raljama, a sretne ga medvjed; koji uđe u kuću i stavi ruku na zid, a ujede ga zmija.
20Није ли дан Господњи мрак, а не видело? И тама, без светлости?
20Neće li dan Jahvin biti tama, a ne svjetlost? Mrklina, a ne sunčan sjaj?
21Мрзим на ваше празнике, одбацио сам их, и нећу да миришем светковина ваших.
21Mrzim i prezirem vaše blagdane i nisu mi mile vaše svečanosti.
22Ако ми принесете жртве паљенице и приносе своје, нећу их примити, и нећу погледати на захвалне жртве од угојене стоке ваше.
22Paljenice kad mi prinosite, prinosnice mi vaše nisu mile, na pričesnice se od ugojenih telaca vaših i ne osvrćem.
23Уклони од мене буку песама својих, и свирања псалтира твојих, нећу да чујем.
23Uklonite od mene dreku svojih pjesama, neću da slušam zvuke vaših harfa.
24Него суд нека тече као вода и правда као силан поток.
24Pravda nek' poteče kao voda i pravica k'o bujica silna.
25Јесте ли мени приносили жртве и даре у пустињи четрдесет година, доме Израиљев?
25Prinosiste li mi žrtve i prinos u pustinji četrdeset godina, dome Izraelov?
26Него сте носили шатор Молоха свог, и Хијуна, ликове своје, звезду бога свог, које сами себи начинисте.
26Nosit ćete Sikuta, svoga kralja, i Kevana, boga svoga, likove što ih sebi napraviste,
27Зато ћу вас преселити иза Дамаска, говори Господ, коме је име Бог над војскама.
27dok vas budem odvodio onkraj Damaska," govori Jahve - Bog nad Vojskama njemu je ime.