Serbian: Cyrillic

Croatian

John

5

1А потом беше празник јеврејски, и изиђе Исус у Јерусалим.
1Nakon toga bijaše židovski blagdan pa Isus uziđe u Jeruzalem.
2У Јерусалиму, пак, код Овчијих врата има бања, која се зове јеврејски Витезда, и око ње пет покривених тремова,
2U Jeruzalemu se kod Ovčjih vrata nalazi kupalište koje se hebrejski zove Bethzatha, a ima pet trijemova.
3У којима лежаше мноштво болесника, слепих, хромих, сувих, који чекаху да се заљуја вода;
3U njima je ležalo mnoštvo bolesnika - slijepih, hromih, uzetih:čekali su da izbije voda..
4Јер анђео Господњи силажаше у одређено време у бању и мућаше воду; и који најпре улажаше пошто се замути вода, оздрављаше, макар каква болест да је на њему.
4Anđeo bi Gospodnji, naime, silazio od vremena do vremena u ribnjak i pokrenuo vodu: tko bi prvi ušao pošto je voda izbila, ozdravio bi makar bolovao od bilo kakve bolesti.
5А онде беше један човек који тридесет и осам година беше болестан.
5Bijaše ondje neki čovjek koji je trpio od svoje bolesti trideset i osam godina.
6Кад виде Исус овог где лежи, и разуме да је већ одавно болестан, рече му: Хоћеш ли да будеш здрав?
6Kad ga Isus opazi gdje leži i kada dozna da je već dugo u tome stanju, kaže mu: "Želiš li ozdraviti?"
7Одговори Му болесни: Да, Господе; али немам човека да ме спусти у бању кад се замути вода; а док ја дођем други сиђе пре мене.
7Odgovori mu bolesnik: "Gospodine, nikoga nemam tko bi me uronio u kupalište kad se voda uzbiba. Dok ja stignem, drugi već prije mene siđe."
8Рече му Исус: Устани, узми одар свој и ходи.
8Kaže mu Isus: "Ustani, uzmi svoju postelju i hodi!"
9И одмах оздрави човек, и узевши одар свој хођаше. А тај дан беше субота.
9Čovjek odmah ozdravi, uzme svoju postelju i prohoda. Toga dana bijaše subota.
10Тада говораху Јевреји ономе што оздрави: Данас је субота и не ваља ти одра носити.
10Židovi su stoga govorili ozdravljenomu: "Subota je! Ne smiješ nositi postelju svoju!"
11А он им одговори: Који ме исцели он ми рече: Узми одар свој и ходи.
11On im odvrati: "Onaj koji me ozdravi reče mi: 'Uzmi svoju postelju i hodi!'"
12А они га запиташе: Ко је тај човек који ти рече: Узми одар свој и ходи?
12Upitaše ga dakle: "Tko je taj čovjek koji ti je rekao: 'Uzmi i hodi?'"
13А исцељени не знаше ко је; јер се Исус уклони, јер људства много беше на месту.
13No ozdravljenik nije znao tko je taj jer je Isus nestao u mnoštvu što se ondje nalazilo.
14А потом га нађе Исус у цркви и рече му: Ето си здрав, више не греши, да ти не буде горе.
14Nakon toga nađe ga Isus u Hramu i reče mu: "Eto, ozdravio si! Više ne griješi da te što gore ne snađe!"
15А човек отиде и каза Јеврејима да је оно Исус који га исцели.
15Čovjek ode i javi Židovima da je Isus onaj koji ga je ozdravio.
16И зато гоњаху Јевреји Исуса, и гледаху да Га убију, јер чињаше то у суботу.
16Zbog toga su Židovi počeli Isusa napadati što to radi subotom.
17А Исус им одговараше: Отац мој досле чини, и ја чиним.
17Isus im odgovori: "Otac moj sve do sada radi pa i ja radim."
18И зато још више гледаху Јевреји да Га убију што не само квараше суботу него и Оцем својим називаше Бога и грађаше се једнак Богу.
18Zbog toga su Židovi još više gledali da ga ubiju jer je ne samo kršio subotu nego i Boga nazivao Ocem svojim izjednačujući sebe s Bogom.
19А Исус одговарајући рече им: Заиста, заиста вам кажем: Син не може ништа чинити сам од себе него шта види да Отац чини; јер шта Он чини оно и Син чини онако;
19Isus nato odvrati: "Zaista, zaista, kažem vam: Sin ne može sam od sebe činiti ništa, doli što vidi da čini Otac; što on čini, to jednako i Sin čini.
20Јер Отац Сина љуби, и све Му показује што сам чини; и показаће Му већа дела од ових да се ви чудите.
20Jer Otac Ljubi Sina i pokazuje mu sve što sam čini. Pokazat će mu i veća djela od ovih te ćete se čudom čuditi.
21Јер као што Отац подиже мртве и оживљује, тако и Син које хоће оживљује.
21Uistinu, kao što Otac uskrisuje mrtve i oživljava tako i Sin oživljava koje hoće.
22Јер Отац не суди никоме, него сав суд даде Сину,
22Otac doista ne sudi nikomu: sav je sud predao Sinu
23Да сви поштују Сина као што Оца поштују. Ко не поштује Сина не поштује Оца који Га је послао.
23da svi časte Sina kao što časte Oca. Tko ne časti Sina, ne časti ni Oca koji ga posla."
24Заиста, заиста вам кажем: Ко моју реч слуша и верује Ономе који је мене послао, има живот вечни, и не долази на суд, него је прешао из смрти у живот.
24"Zaista, zaista, kažem vam: tko sluša moju riječ i vjeruje onomu koji me posla, ima život vječni i ne dolazi na sud, nego je prešao iz smrti u život.
25Заиста, заиста вам кажем: Иде час и већ је настао, кад ће мртви чути глас Сина Божијег, и чувши оживети.
25Zaista, zaista, kažem vam: dolazi čas - sada je! - kad će mrtvi čuti glas Sina Božjega i koji čuju, živjet će.
26Јер као што Отац има живот у себи, тако даде и Сину да има живот у себи;
26Doista, kao što Otac ima život u sebi tako je i Sinu dao da ima život u sebi;
27И даде Му власт да и суд чини, јер је Син човечији.
27i ovlasti ga da sudi jer je Sin Čovječji.
28Не дивите се овоме, јер иде час у који ће сви који су у гробовима чути глас Сина Божијег,
28Ne čudite se tome jer dolazi čas kad će svi koji su u grobovima, čuti njegov glas.
29И изићи ће који су чинили добро у васкрсење живота, а који су чинили зло у васкрсење суда.
29I izići će: koji su dobro činili - na uskrsnuće života, a koji su radili zlo - na uskrsnuće osude.
30Ја не могу ништа чинити сам од себе; како чујем онако судим, и суд је мој праведан; јер не тражим воље своје него вољу Оца који ме је послао.
30Ja sam od sebe ne mogu učiniti ništa: kako čujem, sudim, i sud je moj pravedan jer ne tražim svoje volje, nego volju onoga koji me posla."
31Ако ја сведочим за себе, сведочанство моје није истинито.
31"Ako ja svjedočim sam za sebe, svjedočanstvo moje nije istinito.
32Има други који сведочи за мене; и знам да је истинито сведочанство што сведочи за мене.
32Drugi svjedoči za mene i znam: istinito je svjedočanstvo kojim on svjedoči za mene.
33Ви посласте к Јовану, и посведочи вам за истину;
33Vi ste poslali k Ivanu i on je posvjedočio za istinu.
34А ја не примам сведочанства од човека, него ово говорим да се ви спасете.
34Ja ne primam svjedočanstva od čovjeka, već govorim to da se vi spasite.
35Он беше видело које гораше и светљаше, а ви се хтесте мало времена радовати његовом светљењу.
35On bijaše svjetiljka što gori i svijetli, a vi se htjedoste samo za čas naslađivati njegovom svjetlosti.
36Али ја имам сведочанство веће од Јованова; јер послови које ми даде Отац да их свршим, ови послови које ја радим сведоче за мене да ме Отац посла.
36Ali ja imam svjedočanstvo veće od Ivanova: djela koja mi je dao izvršiti Otac, upravo ta djela koja činim, svjedoče za mene - da me poslao Otac.
37И Отац који ме посла сам сведочи за мене. Ни глас Његов кад чусте ни лице Његово видесте.
37Pa i Otac koji me posla sam je svjedočio za mene. Niti ste glasa njegova ikada čuli niti ste lica njegova ikada vidjeli,
38И реч Његову немате у себи да стоји; јер ви не верујете Ономе кога Он посла.
38a ni riječ njegova ne prebiva u vama jer ne vjerujete onomu kojega on posla.
39Прегледајте писма, јер ви мислите да имате у њима живот вечни; и она сведоче за мене.
39Vi istražujete Pisma jer mislite po njima imati život vječni. I ona svjedoče za mene,
40И нећете да дођете к мени да имате живот.
40a vi ipak nećete da dođete k meni da život imate.
41Ја не примам славе од људи.
41Slave od ljudi ne tražim,
42Него вас познајем да љубави Божије немате у себи.
42ali vas dobro upoznah: ljubavi Božje nemate u sebi.
43Ја дођох у име Оца свог и не примате ме; ако други дође у име своје, њега ћете примити.
43Ja sam došao u ime Oca svoga i vi me ne primate. Dođe li tko drugi u svoje ime, njega ćete primiti.
44Како ви можете веровати кад примате славу један од другог, а славе која је од јединог Бога не тражите?
44Ta kako biste vi vjerovali kad tražite slavu jedni od drugih, a slave od Boga jedinoga ne tražite!
45Не мислите да ћу вас тужити Оцу; има који вас тужи, Мојсије, у кога се ви уздате.
45Ne mislite da ću vas ja tužiti Ocu. Vaš je tužitelj Mojsije u koga se uzdate.
46Јер да сте веровали Мојсију тако бисте веровали и мени; јер он писа за мене.
46Uistinu, kad biste vjerovali Mojsiju, i meni biste vjerovali: ta o meni je on pisao.
47А кад његовим писмима не верујете како ћете веровати мојим речима?
47Ali ako njegovim pismima ne vjerujete, kako da mojim riječima vjerujete?"