Serbian: Cyrillic

Slovenian

1 Chronicles

16

1И кад донесоше ковчег Божји, наместише га усред шатора, који му разапе Давид; и принесоше жртве паљенице и жртве захвалне пред Богом.
1In prinesli so skrinjo Božjo noter ter jo postavili sredi šatora, ki ga je bil David razpel zanjo; in darovali so žgalne in mirovne daritve pred Bogom.
2Потом принесавши Давид жртве паљенице и жртве захвалне, благослови народ у име Господње.
2In ko je David končal darovanje žgalščin in mirovnih žrtev, je blagoslovil ljudstvo v imenu GOSPODOVEM;
3И раздаде свим Израиљцима, и људима и женама, сваком по један хлеб и комад меса и врч вина.
3in je razdelil za vsakega izmed Izraela, moža in ženo, da je vsakdo dobil hleb kruha in kos mesa in suhega grozdja.
4Потом постави пред ковчегом Господњим слуге међу Левитима да помињу и славе и хвале Господа Бога Израиљевог:
4In postavil je nekatere iz levitov za strežnike pred skrinjo GOSPODOVO, da naj s hvalo spominjajo in zahvaljujejo in slavijo GOSPODA, Boga Izraelovega:
5Асафа поглавара, а другог за њим Захарију, и Јеила и Семирамота и Јехила и Мататију и Елијава и Венају и Овид-Едома; и Јеило удараше у псалтире и гусле, а Асаф у кимвале,
5Asafa, načelnika, in Zeharija, drugega po njem, Jegiela, Semiramota, Jehiela, Matitija, Eliaba, Benaja, Obededoma in Jegiela, s psalmovimi citrami in s harfami, in Asafa s cimbali, da glasno gode,
6А Венаја и Јазило свештеници беху једнако с трубама пред ковчегом завета Господњег.
6in Benaja in Jahaziela, duhovnika, s trobentami, da stojita vedno pred skrinjo zaveze GOSPODOVE.
7У тај дан нареди Давид први пут да хвале Господа Асаф и браћа његова:
7Tedaj je, tisti dan, David v prvič ukazal Asafu in bratom njegovim, naj hvalijo GOSPODA:
8Хвалите Господа; гласите име Његово; јављајте по народима дела Његова.
8Hvalite GOSPODA, kličite ime njegovo, oznanjujte med ljudstvi dejanja njegova!
9Певајте му, славите Га, казујте сва чудеса Његова.
9Pojte mu, psalme mu prepevajte, govorite o vseh čudovitih delih njegovih!
10Хвалите се светим именом Његовим; нека се весели срце оних који траже Господа.
10Hvalite se v svetem imenu njegovem; veseli se naj srce njih, ki iščejo GOSPODA!
11Тражите Господа и силу Његову; тражите лице Његово без престанка.
11Iščite GOSPODA in moči njegove, iščite vedno obličje njegovo!
12Памтите чудеса Његова, која је учинио, знаке Његове и судове уста Његових.
12Spominjajte se čudes njegovih, ki jih je storil, čudovitih znamenj in razsodkov ust njegovih;
13Семе Израиљево слуге су Његове, синови Јаковљеви изабрани Његови.
13o seme Izraela, njegovega hlapca, otroci Jakobovi, izvoljenci njegovi!
14Он је Господ Бог наш, по свој су земљи судови Његови.
14On, GOSPOD, je Bog naš, po vsej zemlji se vrše sodbe njegove.
15Памтите увек завет Његов, реч коју је дао на хиљаду колена.
15Spominjajte se vekomaj zaveze njegove, besede, katero je zapovedal tisoč rodovom,
16Шта је заветовао Авраму и за шта се клео Исаку,
16zaveze, ki jo je sklenil z Abrahamom, in njegove prisege Izaku,
17То је поставио Јакову за закон и Израиљу за завет вечни,
17ki jo je potrdil Jakobu za postavo, Izraelu za večno zavezo,
18Говорећи: Теби ћу дати земљу хананску у наследни део.
18gororeč: Tebi hočem dati deželo Kanaansko kot vam odmerjeno dedno posest!
19Тада вас беше мало на број, беше вас мало, и бејасте дошљаци.
19ko vas je bilo po številu še malo, prav malo, in ste kot tujci bivali v njej;
20Иђаху од народа до народа, и из једног царства к другом племену.
20in so hodili od naroda do naroda in iz enega kraljestva k drugemu ljudstvu.
21Не даде никоме да им науди, и караше за њих цареве:
21Ni jih dovolil zatirati nikomur, še kralje je strahoval zaradi njih:
22Не дирајте у помазанике моје и пророцима мојим не чините зла.
22„Ne doteknite se maziljencev mojih in ne storite žalega prorokom mojim!“
23Певај Господу, сва земљо! Јављајте од дана на дан спасење Његово.
23Pojte GOSPODU, vsa zemlja, veselo oznanjajte od dne do dne zveličanje njegovo!
24Казујте по народима славу Његову, по свим племенима чудеса Његова.
24Pripovedujte med poganskimi narodi veličastvo njegovo, med vsemi ljudstvi čudovita dela njegova!
25Јер је велик Господ и ваља Га хвалити веома; страшнији је од свих богова.
25Kajti velik je GOSPOD in velike hvale vreden, strašen je on nad vse bogove.
26Јер су сви Богови у народа ништа; а Господ је небеса створио.
26Zakaj vsi bogovi ljudstev so ničevi maliki, GOSPOD pa je naredil nebesa.
27Слава је и величанство пред Њим, сила и радост у стану Његовом.
27Slava in lepota sta pred njim, moč in radost v mestu njegovem.
28Дајте Господу, племена народна, дајте Господу славу и част.
28Dajajte GOSPODU, ljudstev rodovine, dajajte GOSPODU čast in moč!
29Дајте Господу славу према имену Његовом, носите даре и идите преда Њ, поклоните се Господу и светој красоти.
29Dajajte GOSPODU slavo imena njegovega, prinesite dar in pridite pred obličje njegovo; klanjajte se GOSPODU v diki svetosti.
30Стрепи пред Њим, сва земљо; зато је васиљена тврда и неће се поместити.
30Trepetajte pred njim, vsa zemlja! Zemlje obod je tudi utrjen, da ne omahne.
31Нек се веселе небеса и земља се радује; и нека говоре по народима: Господ царује.
31Veselé se naj nebesa in raduj se zemlja, in govore naj med narodi: GOSPOD kraljuje!
32Нека пљеска море и шта је у њему; нека скаче поље и све што је на њему.
32Grmi naj morje in kar je v njem, raduj se polje in vse, kar je na njem!
33Тада нека се радују дрвета шумска пред Господом, јер иде да суди земљи.
33Tedaj bo veselo pevalo vse drevje v gozdu pred obličjem GOSPODOVIM, kajti prihaja sodit zemljo!
34Хвалите Господа, јер је добар, јер је довека милост Његова.
34Hvalite GOSPODA, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!
35И реците: Спаси нас, Боже спасења нашег, и скупи нас и избави нас од народа да славимо свето име Твоје, да се хвалимо Твојом славом.
35In recite: Reši nas, o Bog zveličanja našega, in zberi nas in otmi poganov, da hvalimo sveto ime tvoje in se veličamo v hvali tvoji.
36Благословен Господ Бог Израиљев од века и до века. Тада сав народ рече: Амин; и хвалише Господа.
36Slava GOSPODU, Bogu Izraelovemu, od vekomaj do vekomaj! In vse ljudstvo je dejalo: Amen! in je hvalilo GOSPODA.
37И остави онде пред ковчегом завета Господњег Асафа и браћу његову да служе пред ковчегом без престанка као што треба од дана на дан,
37Postavil je torej tam pred skrinjo zaveze GOSPODOVE Asafa in brate njegove, da strežejo vedno pred skrinjo, kolikor je bilo treba vsak dan;
38И Овид-Едома и браћу његову, шездесет и осам, Овид-Едома сина Једутуновог и Осу, да буду вратари;
38in Obededoma ž njegovimi brati, oseminšestdeset, tudi Obededoma, sina Jedutunovega, in Hosa, da sta vratarja;
39А Садока свештеника и браћу његову свештенике пред шатором Господњим на висини у Гаваону,
39Zadoka pa, duhovnika, in brate njegove, duhovnike, pred prebivališčem GOSPODOVIM na višavi, ki je bila v Gibeonu,
40Да приносе жртве паљенице Господу на олтару за жртве паљенице без престанка јутром и вечером, и да чине све што је написано у закону Господњем што је заповедио Израиљу,
40da darujejo žgalne žrtve GOSPODU na žgalnem oltarju vsekdar zjutraj in zvečer, po vsem, kar je pisano v zakonu GOSPODOVEM, ki ga je zapovedal Izraelu;
41И с њима Емана и Једутуна и друге изабране, који бише поименце именовани да хвале Господа, јер је довека милост Његова,
41in ž njimi Hemana in Jedutuna in druge, kar jih je bilo izbranih, ki so bili zaznamenovani po imenih, da bi hvalili GOSPODA, ker vekomaj traja milost njegova;
42С њима Емана и Једутуна, да трубе у трубе и ударају у кимвале и у друге справе музичке Богу; а синове Једутунове да буду вратари.
42in ž njimi Hemana in Jedutuna s trompetami in cimbali za tiste, ki jim je bilo glasno igrati, in z glasbenim orodjem v hvalo Božjo; in sinom Jedutunovim je bilo stati pri vratih.In vse ljudstvo se je razšlo, vsak v hišo svojo; in David se je vrnil, da blagoslovi hišo svojo.
43Потом се разиђе сав народ, свак својој кући, а Давид се врати да благослови дом свој.
43In vse ljudstvo se je razšlo, vsak v hišo svojo; in David se je vrnil, da blagoslovi hišo svojo.