Serbian: Cyrillic

Slovenian

2 Kings

12

1Седме године Јујеве поче царовати Јоас, и царова четрдесет година у Јерусалиму. Матери му беше име Сивија из Вирсавеје.
1V sedmem letu Jehujevem je zakraljeval Joas in je vladal štirideset let v Jeruzalemu; in materi njegovi je bilo ime Zibija iz Bersebe.
2И чињаше Јоас што је право пред Господом докле га год учаше свештеник Јодај.
2In Joas je delal, kar je bilo prav v očeh GOSPODOVIH vse dni, dokler ga je poučeval Jojada duhovnik.
3Али висине не бише оборене; народ још приношаше жртве и кађаше на висинама.
3Toda višave niso bile odpravljene, ljudstvo je še darovalo in žgalo kadilo na višavah.
4И Јоас рече свештеницима: Сав новац посвећени, што се доноси у дом Господњи, новац оних који иду у бој, и новац од уцене свачије, и сав новац што ко доноси од своје воље у дом Господњи.
4In Joas veli duhovnikom: Ves denar posvečenih daril, ki se prinaša v hišo GOSPODOVO, srebro vsakega preštetega, srebro duš, s katerim je vsaka ocenjena, in vse srebro, ki pride komu v srce, da bi ga prinesel v hišo GOSPODOVO,
5Нека свештеници узимају, сваки од свог познаника, и они нека оправљају што је трошно у дому где се год нађе да треба оправити.
5duhovniki naj ga sprejmejo vsak od svojega znanca; in naj popravijo, kar je podrtega pri hiši, kjerkoli najdejo kaj razdrtega.
6Али до године двадесет треће царовања Јоасовог свештеници још не оправише шта беше трошно у дому.
6Ali do triindvajsetega leta kralja Joasa duhovniki niso popravili, kar je bilo podrtega pri hiši.
7Тада цар Јоас дозва Јодаја свештеника и остале свештенике, и рече им: Зашто не оправљате што је трошно у дому? Одселе не узимајте новац од својих познаника, јер треба да вратите да се оправи што је трошно у дому.
7Tedaj pokliče kralj duhovnika Jojada in druge duhovnike in jim reče: Zakaj ne popravite, kar je podrtega pri hiši? Zatorej ne jemljite več denarja od znancev svojih, ampak dajte ga v popravo hiše!
8И свештеници присташе да не узимају новац од народа и да не оправљају (они) што је трошно у дому.
8In duhovniki so privolili, da niso več jemali denarja od ljudstva, a hiše tudi niso popravljali.
9Тада свештеник Јодај узе један ковчег, и прореза рупу на заклопцу, и метну га код олтара с десне стране како се улази у дом Господњи; и свештеници који чуваху врата меташе у њ све новце који се доношаху у дом Господњи.
9A Jojada duhovnik vzame skrinjo ter izvrta luknjo v njenem pokrovu in jo postavi ob desni strani oltarja, koder se hodi v hišo GOSPODOVO; in duhovniki, ki so bili čuvaji pri vratih, so devali vanjo ves denar, kar se ga je prineslo v hišo GOSPODOVO.
10А кад виђаху да има много новаца у ковчегу, тада долажаше писар царев с поглаваром свештеничким, и избројавши свезиваху новце који би се нашли у дому Господњем.
10In kadar so videli, da je dosti denarja v skrinji; je prišel gori kraljev pisar in veliki duhovnik, in sta preštela denar in ga spravila, kolikor so ga našli v hiši GOSPODOVI.
11Потом даваху готове новце онима који управљаху послом и стараху се за дом Господњи, а они их издаваху дрводељама и посленицима који оправљаху дом Господњи,
11In dajali so pretehtani denar v roke delovodjem, ki so bili postavljeni pri hiši GOSPODOVI, in ti so ga izplačevali tesarjem in delavcem, ki so popravljali hišo GOSPODOVO,
12И зидарима и каменарима, и да се добавља дрво и тесано камење, да се оправи шта беше трошно у дому Господњем, и да се добави све што требаше да се оправи дом.
12in zidarjem in kamenosekom ter v nakupovanje lesa in obsekanega kamenja v popravo podrtin pri hiši GOSPODOVI in za vse, kar se je porabilo v izboljšavo hiše.
13Али новцима који доношаху у дом Господњи не грађаху чаша сребрних за дом Господњи, ни виљушака, ни котлића, ни труба, нити каквих судова златних ни сребрних;
13A srebrnih čaš, usekalnikov, vrčev, trobent in nobene zlate ali srebrne posode za hišo GOSPODOVO niso delali iz denarja, ki se je prinašal v hišo GOSPODOVO,
14Него их даваху онима који беху над послом да се оправи за њих дом Господњи.
14temuč so ga dajali delovodjem, in popravljala se je ž njim hiša GOSPODOVA.
15И не тражаху рачуна од људи којима предаваху новце да издају посленицима, јер верно рађаху.
15Tudi niso zahtevali računa od mož, ki so jim dajali denar, da plačajo delavcem, ker so ž njim zvesto ravnali.
16Новци за преступ и новци за грехе не доношаху се у дом Господњи; припадаху свештеницима.
16Ali denarja od daritve za krivdo in od daritve za greh niso nosili za hišo GOSPODOVO, ker je bil duhovnikov.
17Тада изађе Азаило, цар сирски, и удари на Гат и узе га; потом се окрете Азаило да иде на Јерусалим.
17Tedaj je šel gori Hazael, sirski kralj, in se je bojeval zoper Gat in ga dobil. In ko je obrnil Hazael obličje, da bi šel proti Jeruzalemu,
18А Јоас, цар Јудин узе све посвећене ствари, што Јосафат и Јорам и Охозија, оци његови цареви Јудини, беху посветили, и све што сам беше посветио, и све злато што се нађе у ризницама дома Господњег и дома царевог, и посла Азаилу цару сирском; и тако отиде од Јерусалима.
18vzame Joas, kralj Judov, vse posvečeno, kar so bili posvetili očetje njegovi: Josafat, Joram in Ahazija, kralji na Judovem, in kar je bil sam posvetil, tudi vse zlato, kar se ga je našlo v zakladnici hiše GOSPODOVE in hiše kraljeve, in pošlje to Hazaelu, sirskemu kralju. In umaknil se je od Jeruzalema.
19А остала дела Јоасова и све што је чинио, није ли то записано у дневнику царева Јудиних?
19Druge zgodbe Joasove pa in vse, kar je storil, ni li pisano v knjigi letopisov kraljev Judovih?
20А слуге његове подигоше се и побунише се, и убише Јоаса у дому Милону, куда се иде у Силу.
20In njegova služabnika sta se vzdignila ter sklenila zaroto in sta ubila Joasa v hiši Milu, ob poti, koder se gre doli v Silo;Jozakar namreč, sin Simeate, in Jozabad, sin Somerjev, njegova hlapca, sta ga ubila, da je umrl. In pokopali so ga z očeti njegovimi v mestu Davidovem, in Amazija, sin njegov, je zakraljeval na mestu njegovem.
21Јоазахар, син Симеатов и Јозавад син Сомиров, слуге његове, убише га, те умре; и погребоше га код отаца његових у граду Давидовом; а на његово место зацари се Амасија, син његов.
21Jozakar namreč, sin Simeate, in Jozabad, sin Somerjev, njegova hlapca, sta ga ubila, da je umrl. In pokopali so ga z očeti njegovimi v mestu Davidovem, in Amazija, sin njegov, je zakraljeval na mestu njegovem.