Serbian: Cyrillic

Slovenian

Ecclesiastes

7

1Боље је име него добро уље, и дан смртни него дан у који се ко роди.
1Dobro ime je boljše nego dišeče mazilo in dan smrti boljši nego dan rojstva.
2Боље је ићи у кућу где је жалост него где је гозба, јер је онде крај сваког човека, и ко је жив, слаже у срце своје.
2Bolje je iti v hišo žalosti nego v hišo pojedine, ker v oni se vidi konec vseh ljudi, in živeči si to vtisne v srce.
3Боља је жалост него смех, јер кад је лице невесело, срце постаје боље.
3Boljša je žalost nego smeh, kajti po otožnem obličju se poboljšava srce.
4Срце је мудрих људи у кући где је жалост, а срце безумних у кући где је весеље.
4Srce modrih je v hiši žalosti, bedakov srce pa v hiši veselja.
5Боље је слушати карање мудрога него да ко слуша песму безумних.
5Bolje je poslušati karanje modrega nego petje bedakov.
6Јер као што прашти трње под лонцем, такав је смех безумников; и то је таштина.
6Kajti smeh bedakov je kakor prasketanje trnja, gorečega pod loncem. Tudi to je ničemurnost.
7Насиље обезумљује мудрога, и поклон изопачује срце.
7Res, nasilstvo omami modrega in podkupilo uniči razum.
8Бољи је крај ствари него почетак јој; бољи је ко је стрпљивог духа неголи ко је поноситог духа.
8Boljši je konec reči nego njen začetek; boljši je potrpežljivi nego ošabni.
9Не буди нагао у духу свом на гнев, јер гнев почива у недрима безумних.
9Ne bodi prenaglega duha za jezo, kajti jeza počiva v nedrjih bedakov.
10Не говори: Шта је то, те су пређашњи дани били бољи од ових? Јер не би било мудро да за то питаш.
10Ne govóri: Kako da so bili prejšnji dnevi boljši nego sedanji? Kajti tega ne vprašuješ v modrosti.
11Добра је мудрост с имањем, и корисна је онима који виде сунце.
11Modrost je enako dobra kakor dediščina in še boljša njim, ki gledajo solnce.
12Јер је мудрост заклон, и новци су заклон; али је претежније знање мудрости тим што даје живот ономе ко је има.
12Kajti modrost je obrana in denar je obrana, toda prednost znanja je ta, da modrost ohrani v življenju njega, kdor jo ima.
13Погледај дело Божије; јер ко може исправити шта Он искриви?
13Glej delo Božje! Kajti kdo more zravnati, kar je on skrivil?
14У добро време уживај добро, а у зло време гледај, јер је Бог створио једно према другом за то да човек не зна шта ће бити.
14Ob dnevi blagostanja bodi vesel, a ob dnevi nesreče pomisli: Tudi ta dan je Bog naredil z onim vred, da človek ne iznajde, kar bode za njim.
15Свашта видех за времена таштине своје: праведника који пропада у правди својој, и безбожника који дуго живи у својој злоћи.
15Marsikaj sem videl v dnevih ničemurnosti svoje: je pravičnik, ki gine v pravičnosti svoji, in je brezbožnik, ki podaljša življenje svoje v hudobnosti svoji.
16Не буди сувише праведан ни сувише мудар; зашто би себе упропастио?
16Ne bodi prepravičen in ne kaži se modrega čez mero: zakaj bi se pogubljal?
17Не буди сувише безбожан ни луд; зашто би умро пре времена?
17Ne bodi preveč brezbožen in ne bodi bedast: zakaj bi umrl, preden pride tvoj čas?
18Добро је да држиш једно, а друго да не пушташ из руке; јер ко се боји Бога избавиће се од свега.
18Dobro je, da se oprimeš tega, pa tudi onega ne izpustiš iz roke, zakaj kdor se boji Boga, uide vsem tem skrajnostim.
19Мудрост крепи човека више него десет кнезова који су у граду.
19Modrost jači modrega bolj nego deset mogotcev, ki so v mestu.
20Доиста нема човека праведног на земљи који твори добро и не греши.
20Res, na zemlji ni pravičnega človeka, ki dela dobro in ne greši.
21Не узимај на ум свашта што се говори, ако би и слугу свог чуо где те псује;
21Naj ti tudi ne sega do srca vse, kar se govori, da ne boš moral slišati, kako te hlapec tvoj preklinja;
22Јер срце твоје зна да си и ти више пута псовао друге.
22kajti mnogoterikrat, tvoje srce ve, si tudi ti druge klel.
23Све то огледах мудрошћу и рекох: Бићу мудар; али мудрост беше далеко од мене.
23Vse to sem preizkušal v modrosti. Dejal sem: Hočem biti moder, a daleč je ostala od mene modrost.
24Шта је тако далеко и врло дубоко, ко ће наћи?
24Daleč je, kar je, in pregloboko: kdo more to doseči?
25Окретох се срцем својим да познам и извидим и изнађем мудрост и разум, и да познам безбожност лудости и лудост безумља.
25Obrnil sem se in srce mi je bilo namenjeno, spoznavati in zasledovati in iskati modrost in pravi razsodek, da bi spoznal, kako je brezbožnost neumna in nespamet besna.
26И нађох да је горча од смрти жена којој је срце мрежа и пругло, којој су руке окови; ко је мио Богу, сачуваће се од ње, а грешника ће ухватити она.
26In našel sem, kar je grenkejše nego smrt: ženo, čije srce se mreže in zadrge in roke njene spone. Kdor je ugoden Bogu, ji ubeži, grešnika pa ulovi.
27Гле, то нађох, вели проповедник, једно према другом, тражећи да разумем.
27Poglej, to sem našel, pravi Propovednik, ko sem zlagal drugo z drugim, da bi dobil pravi razsodek:
28Још тражи душа моја, али не нађох. Човека једног у хиљаде нађох, али жене међу свима не нађох.
28Česar duša moja še vedno išče, pa nisem našel, je to: enega moža iz tisoč sem našel, ali žene med temi vsemi nisem našel nobene.Poglej, samo to sem našel, da je Bog ustvaril človeka poštenega, oni pa iščejo veliko spletk!
29Само, гле, ово нађох: да је Бог створио човека доброг; а они траже свакојаке помисли.
29Poglej, samo to sem našel, da je Bog ustvaril človeka poštenega, oni pa iščejo veliko spletk!