Serbian: Cyrillic

Slovenian

Proverbs

30

1Речи Агура сина Јакејевог; сабране речи тог човека Итилу, Итилу и Укалу.
1Besede Agurja, Jakejevega sina; proroški govor. Govoril je mož Itielu, Itielu in Ukalu:
2Ја сам луђи од сваког, и разума човечијег нема у мене.
2Res, nespameten sem, bolj nego drugi, in umnosti človeške nimam,
3Нити сам учио мудрост нити знам свете ствари.
3in nisem se učil modrosti in spoznanja Najsvetejšega nimam.
4Ко је изашао на небо и опет сишао? Ко је скупио ветар у прегршти своје? Ко је свезао воде у плашт свој? Ко је утврдио све крајеве земљи? Како Му је име? И како је име Сину Његовом? Знаш ли?
4Kdo je šel gori v nebesa in zopet stopil doli? kdo je zbral veter v pesteh svojih? kdo je zvezal vode v oblačilo? kdo je določil vse meje zemlje? katero je ime njegovo in katero sina njegovega ime? Povej, če veš?
5Све су речи Божије чисте; Он је штит онима који се уздају у Њ.
5Vsak govor Božji je prečiščen: on je ščit njim, ki pribegajo k njemu.
6Ништа не додај к речима Његовим, да те не укори и не нађеш се лажа.
6Ne pridevaj besedam njegovim, da te ne ustrahuje in te ne zasači v laži.
7За двоје молим Те; немој ме се оглушити док сам жив:
7Dvojega te prosim, ne odrekaj mi tega, dokler živim:
8Таштину и реч лажну удаљи од мене; сиромаштва ни богатства не дај ми, храни ме хлебом по оброку мом,
8Ničemurnost in besedo lažnivo odpravi daleč od mene; ne uboštva, ne bogastva mi ne dajaj, hrani me s kruhom, kolikor mi je potreba,
9Да не бих наједавши се одрекао се Тебе и рекао: Ко је Господ? Или осиромашивши да не бих крао и узалуд узимао име Бога свог.
9da se ne presitim in, zatajivši Te, ne rečem: Kdo je GOSPOD? ali da ne obubožam in ne kradem in zlo ne rabim imena Boga svojega.
10Не опадај слуге господару његовом, да те не би клео и ти био крив.
10Ne črni hlapca pred gospodom njegovim, da te ne bo klel in ne boš trpel za krivdo svojo.
11Има род који псује оца свог и не благосиља матере своје.
11Je rod, ki kolne očeta svojega in matere svoje ne blagoslavlja.
12Има род који мисли да је чист, а од свог кала није опран.
12Je rod, ki je čist v svojih očeh, dasi ni opran nesnage svoje.
13Има род који држи високо очи своје, и веђе му се дижу увис.
13Je rod – o kako visoko gledajo njegove oči in trepalnice njegove se povzdigujejo!
14Има род коме су зуби мачеви и кутњаци ножеви, да прождире сиромахе са земље и убоге између људи.
14Je rod, čigar zobje so meči in kočniki njegovi noži, da požre uboge z zemlje in potrebne izmed ljudi.
15Пијавица има две кћери, које говоре: Дај, дај. Има троје несито, и четврто никад не каже: Доста:
15Pijavka ima dve hčeri: Daj, daj! Troje je nenasitno, in četvero, ki nikdar ne reče: Dovolj!
16Гроб, материца јалова, земља која не бива сита воде, и огањ, који не говори: Доста.
16Grob in maternica neplodna, zemlja, ki se ne napoji vode, in ogenj, ki ne pravi: Dovolj.
17Око које се руга оцу и неће да слуша матере, кљуваће га гаврани с потока и јести орлићи.
17Oko, ki zasmehuje očeta in zameta pokorščino materi – izkljujejo krokarji potočni in požro mladi orli.
18Троје ми је чудесно, и четвртог не разумем:
18Troje mi je prečudno, in četvero, česar ne umejem:
19Пут орлов у небо, пут змијин по стени, пут лађин посред мора, и пут човечији к девојци.
19pot orla pod nebom, pot kače na skali, pot ladje na morju globokem in moža pot k dekletu.
20Такав је пут курвин: једе, и убрише уста, па вели: Нисам учинила зла.
20Enako je pot ženske, ki prešeštvuje! Ona jé, potem si obriše usta in pravi: Nisem storila krivice.
21Од трога се потреса земља, и четвртог не може поднети:
21Pod trojim se giblje zemlja in pod četverim, česar ne more prenašati:
22Од слуге, кад постане цар, од безумника, кад се наједе хлеба.
22pod hlapcem, ko postane kralj, in pod malopridnežem, ko ima zadosti kruha,
23Од пуштенице, кад се уда, од слушкиње кад наследи госпођу своју.
23pod zoprno žensko, ko se omoži, in pod deklo, ko se za dedinjo naredi gospodinji svoji.
24Четворо има малено на земљи, али мудрије од мудраца:
24To četvero je majhno na zemlji, ali modrejše od modrijanov:
25Мрави, који су слаб народ, али опет приправљају у лето себи храну;
25mravlje, ljudstvo slabotno, vendar znašajo po leti hrano svojo:
26Питоми зечеви, који су нејак народ, али опет у камену граде себи кућу;
26skalni jazbeci, ljudstvo nejako, vendar si delajo v skalovju hiše svoje;
27Скакавци, који немају цара, али опет иду сви јатом;
27kobilice nimajo kralja, vendar gredó redoma skupaj;
28Паук, који рукама ради и у царским је дворима.
28kuščarica, ki jo lahko primeš z rokami, a biva v palačah kraljevih.
29Троје лепо корача, и четврто лепо ходи:
29To troje ima lepo hojo, in četvero lepo stopa:
30Лав, најјачи између зверова, који не узмиче ни пред ким,
30lev, junak med živalmi, ki se nikomur ne umakne;
31Коњ опасан по бедрима или јарац, и цар на кога нико не устаје.
31z opasanim ledjem konj, tudi kozel, in kralj, pri katerem je sklicana vojska.
32Ако си лудовао понесавши се или си зло мислио, метни руку на уста.
32Če si bil neumen, povzdigujoč sebe, ali si kaj slabega mislil, položi roko na usta!Kajti stiskanje mleka da maslo in nos stiskan izpusti kri: draženje pa rodi prepir.
33Кад се разбија млеко, излази масло; и ко јако нос утире, изгони крв; тако ко дражи на гнев, замеће свађу.
33Kajti stiskanje mleka da maslo in nos stiskan izpusti kri: draženje pa rodi prepir.