Serbian: Cyrillic

Slovenian

Psalms

33

1Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
1Radujte se, pravični, v GOSPODU, poštenim se spodobi hvalno petje.
2Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
2Slavite GOSPODA s citrami, z desetostrunjem mu pojte psalme.
3Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
3Pojte mu novo pesem, krepko udarjajte na strune z radostnim vpitjem.
4Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
4Ker prava je beseda GOSPODOVA in vsako delo njegovo se vrši v zvestobi.
5Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
5Pravičnost ljubi in sodbo, milosti GOSPODOVE polna je zemlja.
6Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
6Z besedo GOSPODOVO so ustvarjena nebesa in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
7Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
7Morske vode zbira kakor na kup in v shrambe deva valove.
8Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
8Boj se GOSPODA vsa zemlja, pred njim naj trepetajo vsi prebivalci sveta.
9Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
9Kajti on je rekel, in se je zgodilo, on je zapovedal, in stalo je trdno.
10Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
10GOSPOD uničuje narodov sklepe, misli ljudstev podira.
11Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
11Sklep GOSPODOV pa ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
12Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
12Blagor narodu, čigar Bog je GOSPOD, ljudstvu, katero si je izvolil v dediščino.
13С неба гледа Господ, види све синове људске;
13Iz nebes gleda GOSPOD, vidi vse sinove človeške.
14С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
14Z mesta prebivališča svojega gleda na vse prebivalce zemlje,
15Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
15on, ki obrazuje srca njih vseh, ki pazi na vsa njih dela.
16Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
16Ni ga kralja, ki bi se rešil z množico krdel, junak se ne otme z veliko močjo.
17Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
17Vara se, kdor se upa s konjem rešiti, velika moč njegova ga na varno ne odnese.
18Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
18Glej, GOSPOD vpira oko svoje na njé, ki se ga bojé, na njé, ki čakajo milosti njegove;
19Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
19da reši smrti njih dušo in jih žive ohrani v lakoti.
20Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
20Duša naša čaka GOSPODA, on je pomoč naša in ščit naš.
21О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
21Kajti v njem se razveseli srce naše, ker smo zaupali njegovemu svetemu imenu.Milost tvoja, o GOSPOD, bodi nad nami, kakor te zaupno čakamo.
22Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.
22Milost tvoja, o GOSPOD, bodi nad nami, kakor te zaupno čakamo.