1Господ је видело моје и спасење моје; кога да се бојим? Господ је крепост живота мог; кога да се страшим?
1Yahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid?
2Ако навале на ме зликовци да поједу тело моје, противници и непријатељи моји, спотаћи ће се и пашће.
2When evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.
3Ако против мене војска у логор стане, неће се уплашити срце моје; ако се на ме рат дигне, ја се ни онда нећу бојати.
3Though an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident.
4За једно само молим Господа, само то иштем, да живим у дому Господњем све дане живота свог, да гледам красоту Господњу и раним у цркву Његову.
4One thing I have asked of Yahweh, that I will seek after, that I may dwell in the house of Yahweh all the days of my life, to see Yahweh’s beauty, and to inquire in his temple.
5Јер би ме сакрио у колиби својој у зло доба; склонио би ме под кровом шатора свог; на камену гору попео би ме.
5For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the covert of his tabernacle he will hide me. He will lift me up on a rock.
6Тада бих подигао главу своју пред непријатељима који би ме опколили; принео бих у Његовом шатору жртву хвале; запевао бих и хвалио Господа.
6Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to Yahweh.
7Чуј, Господе, глас мој, Тебе призивам, смилуј се на ме и услиши ме.
7Hear, Yahweh, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
8Срце моје говори пред Тобом што си рекао: "Тражите лице моје." Тражим лице Твоје, Господе!
8When you said, “Seek my face,” my heart said to you, “I will seek your face, Yahweh.”
9Немој одвратити од мене лице своје, немој у гневу оставити слугу свог; буди Помоћник мој; немој ме одбити, и немој ме оставити, Боже, Спаситељу мој!
9Don’t hide your face from me. Don’t put your servant away in anger. You have been my help. Don’t abandon me, neither forsake me, God of my salvation.
10Јер отац мој и мати моја оставише ме; али Господ нека ме прихвати.
10When my father and my mother forsake me, then Yahweh will take me up.
11Упути ме, Господе, на пут свој и води ме правом стазом поради оних који ме вребају.
11Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.
12Немој ме дати на вољу непријатељима мојим; јер усташе на ме лажни сведоци; али злоба говори сама против себе.
12Don’t deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty.
13Верујем да ћу видети доброту Господњу на земљи живих.
13I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.
14Уздај се у Господа, буди слободан; нека буде срце твоје крепко, уздај се у Господа.
14Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh.