Zarma

Esperanto

Job

41

1 Fundi kornokoy si no kaŋ g'a zokoti. Mana binde boro kaŋ ga hin ka kay ay jine?
1CXu vi povas eltiri levjatanon per fisxhoko, Aux ligi per sxnuro gxian langon?
2 May no jin k'ay no, hal ay m'a yeti a se? Hay kulu me kaŋ go beene batama cire, kulu ay wane no.
2CXu vi povas trameti kanon tra gxia nazo Kaj trapiki gxian vangon per pikilo?
3 Ay si dinya a cey sanni mo, Wala a gaabi beero, wala a gaaham himandi hanna.
3CXu gxi multe petegos vin, Aux parolos al vi flatajxojn?
4 May no ga hin k'a fooru? May no ga furo a kobtey game ra?
4CXu gxi faros interligon kun vi? CXu vi povas preni gxin kiel porcxiaman sklavon?
5 May no ga hin k'a garbey feeri? A hinjey sasarey kulu ga humburandi.
5CXu vi amuzigxos kun gxi kiel kun birdo? Aux cxu vi ligos gxin por viaj knabinoj?
6 A banda kobto tiŋa mo ga ti a zamuuyaŋ haro, I goono ga lamba care gaa danga i n'i naagu care gaa no.
6CXu kamaradoj gxin dishakos, Kaj dividos inter komercistoj?
7 I ga maan care gaa mo, Hala haw si hin ka furo i game ra.
7CXu vi povas plenigi per pikiloj gxian hauxton Kaj per fisxistaj hokoj gxian kapon?
8 Kubanteyaŋ no care gaa, I go ga naagu care gaa, hala i si fay.
8Metu sur gxin vian manon; Tiam vi bone memoros la batalon, kaj gxin ne plu entreprenos.
9 A tissoyaŋo ga kaari kaa taray, A moy ga hima mo boyaŋ kaari.
9Vidu, la espero cxiun trompos; Jam ekvidinte gxin, li falos.
10 Danji yulba kaŋ ga di goono ga fatta a meyo ra, Nune hansey mo goono ga sar ka fittaw.
10Neniu estas tiel kuragxa, por inciti gxin; Kiu do povas stari antaux Mi?
11 A niina ra mo dullu go ga fatta, Sanda kusu kaŋ goono ga walay ra cine.
11Kiu antauxe ion donis al Mi, ke Mi redonu al li? Sub la tuta cxielo cxio estas Mia.
12 A fulanzama ga danji bi diyandi, Danji beele goono ga fun a meyo ra.
12Mi ne silentos pri gxiaj membroj, Pri gxia forto kaj bela staturo.
13 A jinda gaa no gaabi ga goro, Humburkumay go ga sar a jine.
13Kiu povas levi gxian veston? Kiu aliros al gxia paro da makzeloj?
14 A basi gudey go ga kubay care gaa, I go ga kay da gaabi, i si yooje.
14Kiu povas malfermi la pordon de gxia vizagxo? Teruro cxirkauxas gxiajn dentojn.
15 A bina ga sandi sanda tondi cine. Oho a ga sandi sanda ganda fufuyaŋ tondi cine.
15GXiaj fieraj skvamoj estas kiel sxildoj, Interligitaj per fortika sigelo;
16 Saaya kaŋ a ga nga boŋ sambu, hinkoyey ga humburu, I ga gartu dirim kala i ma fun ngey laakaley ra.
16Unu kuntusxigxas kun la alia tiel, Ke aero ne povas trairi tra ili;
17 Baa boro kaŋ a boŋ da takuba, A si hay kulu hanse, Wala yaaji, wala hangaw, wala lolo.
17Unu alfortikigxis al la alia, Interkunigxis kaj ne disigxas.
18 A do guuru-bi wo, sanda subu no, Guuru-say mo sanda tuuri fumbo no.
18GXia terno briligas lumon, Kaj gxiaj okuloj estas kiel la palpebroj de la cxielrugxo.
19 Hangaw si hin ka naŋ a ma zuru, Finga-finga tondiyaŋ ga hima a se subu tikse.
19El gxia busxo eliras torcxoj, Elkuras flamaj fajreroj.
20 Goobu kaso mo ga hima a se bari subu, Yaaji kungayaŋ g'a haarandi no.
20El gxiaj nazotruoj eliras fumo, Kiel el bolanta poto aux kaldrono.
21 A gunda, sanda car-cambu kaano yaŋ no, Danga day i na safayaŋ guuru candi no botogo ra.
21GXia spiro ekbruligas karbojn, Kaj flamo eliras el gxia busxo.
22 A ga naŋ gooru guusuyaŋo ma walay sanda kusu cine, A ma teeku himandi sanda ji kolbo.
22Sur gxia kolo logxas forto, Kaj antaux gxi kuras teruro.
23 A banda fonda go ga nyaale, Danga day hari guusuyaŋey gonda hamni kwaaray no.
23La partoj de gxia karno estas firme kunligitaj inter si, Tenas sin fortike sur gxi, kaj ne sxanceligxas.
24 Ndunnya ra a wadde si no, Takahari kaŋ si humburkumay bay no.
24GXia koro estas malmola kiel sxtono, Kaj fortika kiel suba muelsxtono.
25 Takahari fo kulu nda nga darza, A g'a guna nda donda-caray, Bonkooni no boŋbeeray izey kulu boŋ.»
25Kiam gxi sin levas, ektremas fortuloj, Konsternigxas de teruro.
26Glavo, kiu alproksimigxas al gxi, ne povas sin teni, Nek lanco, sago, aux kiraso.
27Feron gxi rigardas kiel pajlon, Kupron kiel putran lignon.
28Ne forpelos gxin sago; SXtonoj el sxtonjxetilo farigxas pajleroj antaux gxi.
29Bastonegon gxi rigardas kiel pajlon, Kaj gxi mokas la sonon de lanco.
30Sube gxi havas akrajn pecetojn; Kiel drasxrulo gxi kusxas sur la sxlimo.
31Kiel kaldronon gxi ondigas la profundon; La maron gxi kirlas kiel sxmirajxon.
32La vojo post gxi lumas; La abismo aperas kiel grizajxo.
33Ne ekzistas sur la tero io simila al gxi; GXi estas kreita sentima.
34GXi rigardas malestime cxion altan; GXi estas regxo super cxiuj sovagxaj bestoj.