Zarma

Esperanto

Psalms

25

1 Dawda wane no. Ya Rabbi, ni gaa no ay g'ay bina ye!
1De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
2 Ya ay Irikoyo, ni gaa no ay ga de, Ma s'ay naŋ ya haaw. Ma si naŋ ay ibarey ma zaama te ay boŋ.
2Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontigxi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
3 Oho, boro kaŋ ga hangan ni se, a si haaw. Borey kaŋ yaŋ ga amaana ŋwa sabaabu kulu si, Ngey no ga haaw.
3CXar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontigxos; Nur tiuj hontigxos, kiuj forlasas Vin senpripense.
4 Ya Rabbi, ma ni fondey cabe ay se, M'ay dondonandi nda ni fondey.
4Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
5 M'ay candi ni cimo ra, m'ay dondonandi. Zama nin no ga ti Irikoy, ay faaba wano. Ni se no ay ga hangan zaari muudu.
5Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, CXar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas cxiun tagon.
6 Ya Rabbi, ma fongu ni bakarawo da ni baakasinay suujey, Zama za doŋ-doŋ kaŋ sinda me i go no.
6Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, CXar ili estis de cxiam.
7 Ma si fongu ay zankataray zunubey, wala ay taaley. Ya Rabbi, ma fongu ay gaa ni baakasinay suujo boŋ, Ni booriyaŋo sabbay se.
7La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laux Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
8 Rabbi ya booriyankoy da adilitaraykoy no, Woodin se no a ga zunubikooney dondonandi fonda ra.
8Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
9 A ga borey kaŋ yaŋ sinda boŋbeeray candi cimi ciiti ra. A ga ngey kaŋ yaŋ sinda boŋbeeray dondonandi nga fonda.
9Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
10 Rabbi fondey kulu ya baakasinay suuji nda cimi no borey kaŋ yaŋ ga haggoy d'a alkawlo d'a seedey se.
10CXiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn legxojn.
11 Ya Rabbi, ni maa sabbay se m'ay zunubo yaafa, zama a ga beeri no.
11Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, CXar gxi estas granda.
12 Boro woofo no ga humburu Rabbi? Rabbi no g'a koy dondonandi fondo kaŋ a ga hima ka suuban.
12Al cxiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
13 A koy ga goro nda albarka, a banda mo ga laabo tubu.
13Lia animo gxuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
14 Rabbi gundo go borey kaŋ yaŋ ga humbur'a banda, A ga nga sappa cabe i se mo.
14Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian arangxon Li sciigas al ili.
15 Ay moy, waati kulu Rabbi do haray no i ga guna, Zama a g'ay cey soolam ka kaa hirrimi ra.
15Miaj okuloj estas cxiam direktitaj al la Eternulo, CXar Li eltiras el reto miajn piedojn.
16 Ma bare ay do, ma gomni goy te ay se mo, Zama ay go faaji nda taabi ra.
16Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, CXar mi estas soleca kaj mizera.
17 Ay bina taabo tonton, ni m'ay kaa ay masiibey ra.
17La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
18 Ma laakal ye ay kankamo d'ay taabey gaa, M'ay zunubey kulu yaafa mo.
18Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu cxiujn miajn pekojn.
19 Ma laakal d'ay ibarey, zama i ga baa, I ga konna ay mo da konnari laalo.
19Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
20 M'ay fundo haggoy k'ay faaba, Hala ay ma si haaw, zama ni do no ay ga tugu.
20Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontigxi, cxar Vin mi fidas.
21 Naŋ cimi toonante da sabayaŋ m'ay hallasi, Zama ni se no ay ga hangan.
21Senkulpeco kaj justeco defendu min, CXar al Vi mi esperas.
22 Ya Irikoy, ni ma Israyla fansa ka kaa nga taabey kulu ra.
22Liberigu, ho Dio, Izraelon el cxiuj liaj suferoj.