Zarma

Indonesian

Psalms

47

1 Doonkoy jine bora se. Kora izey baytu fo no.
1Mazmur kaum Korah. Untuk pemimpin kor. (47-2) Bertepuktanganlah dengan gembira, hai segala bangsa! Pujilah Allah dengan sorak-sorai!
2 Ya araŋ ndunnya dumey kulu, wa kambe kobi. Wa cilili nda farhã jinde Irikoy se.
2(47-3) Sebab TUHAN Yang Mahatinggi adalah dahsyat, Raja Agung yang menguasai seluruh bumi.
3 Zama Rabbi ya beeraykoy no kaŋ ga humburandi, Koy beeri no ndunnya kulu boŋ.
3(47-4) Ia memberi kita kemenangan atas bangsa-bangsa, menjadikan kita penguasa atas suku-suku bangsa.
4 A ga dumey mayray daŋ iri cire, Ndunnya dumey mo iri ce taamey cire.
4(47-5) Ia memilih bagi kita tanah pusaka kita, kebanggaan bangsa yang dikasihi-Nya.
5 A ga iri tubo suuban iri se, Darza no Yakuba kaŋ a ga ba se. (Wa dangay)
5(47-6) Allah sudah menaiki takhta-Nya, diiringi sorak-sorai dan bunyi sangkakala.
6 Irikoy kaaru nda kosongu jinde, Rabbi kaaru nda hilli jinde.
6(47-7) Nyanyikanlah pujian bagi Allah, nyanyikan pujian bagi Raja kita!
7 Wa sifayaŋ baytu te Irikoy se, wa sifayaŋ baytu te. Wa sifayaŋ baytu te iri Koyo se. Wa sifayaŋ baytu te,
7(47-8) Allah adalah Raja di seluruh bumi, pujilah Dia dengan nyanyian penuh seni!
8 Zama Irikoy ya dumey kulu Koy no. W'a sifa nda baytu kaŋ ga dondonandi.
8(47-9) Allah duduk di atas takhta-Nya yang suci; Ia memerintah atas bangsa-bangsa.
9 Irikoy no ga dumi cindey dabari, Irikoy goono ga goro nga koytaray karga hanna boŋ.
9(47-10) Para pemimpin bangsa-bangsa bergabung sebagai umat Allah pujaan Abraham. Sebab Allah adalah Raja segala raja, Ia sangat agung dan mulia.
10 Dumey mayraykoyey margu zama ngey ma ciya Ibrahim Irikoyo boroyaŋ, Zama ndunnya korayey ya Irikoy wane yaŋ no, Nga wo Beeraykoy no gumo-gumo.