Zarma

Indonesian

Psalms

76

1 Doonkoy jine bora se. I m'a doon da moolo beeri karyaŋ. Asaf baytu fo no, dooni mo no.
1Untuk pemimpin kor. Dengan iringan kecapi. Mazmur Asaf. Nyanyian. (76-2) Allah terkenal di Yehuda; nama-Nya termasyhur di Israel.
2 I ga Irikoy bay Yahuda ra, a maa beeri Israyla ra.
2(76-3) Yerusalem adalah tempat kediaman-Nya; Bukit Sion tempat tinggal-Nya.
3 Salem ra no a nangora go, a gora do mo go Sihiyona ra.
3(76-4) Di sana Ia menghancurkan semua alat perang, semua panah berkilat, perisai dan pedang.
4 Noodin no a na hangawey kaŋ gonda danji ceeri-ceeri, Da koray, da takuba, da wongu jinayey mo. (Wa dangay)
4(76-5) Sungguh agunglah Engkau, dan cemerlang, melebihi gunung-gunung purbakala.
5 Ni gonda darza beeri da gaakuri mo ka bisa wongu arzaka citila,
5(76-6) Orang-orang yang berani sudah dirampasi; mereka tertidur dan tak akan bangun lagi. Prajurit-prajurit yang gagah perkasa sudah kehilangan kekuatannya.
6 I na bine gaabikooney jinayey ku wongu ra, I kani ka jirbi kaŋ sinda tunyaŋ, Wongaarey din kulu ra sinda boro kaŋ ga hin ka nga kambe sambu.
6(76-7) Semua kuda dan pengendaranya jatuh mati oleh hardik-Mu, ya Allah Yakub!
7 Ya Yakuba Irikoyo, ni deeno se torkey da bariyey kulu kaŋ jirbi tiŋo ra.
7(76-8) Sungguh dahsyatlah Engkau! Jika Engkau marah, siapa dapat bertahan?
8 Nin no ga humburandi gumo, nin no. May no ga kay ni jine da ni futu?
8(76-9) Dari langit Engkau menyatakan keputusan-Mu; bumi takut dan diam.
9 Ciiti kaŋ fun beene, ni naŋ i ma maa ra, Ndunnya mo humburu, a te siw
9(76-10) Ketika Engkau bangkit hendak mengadili untuk menyelamatkan orang tertindas di bumi.
10 waato kaŋ Irikoy tun ciiti teeyaŋ sabbay se, Zama nga ma ndunnya ra lalabukoyey faaba. (Wa dangay)
10(76-11) Orang-orang yang paling buas pun memuji Engkau, dan yang masih marah memakai kain karung tanda berkabung.
11 Zama daahir boro futay ga ni sifawo te. Futay cindo mo, ni g'a te guddama.
11(76-12) Tepatilah janjimu kepada TUHAN Allahmu. Hendaklah semua bangsa yang tinggal dekat membawa persembahan bagi Allah yang ditakuti.
12 Wa sartiyaŋ sambu k'i toonandi Rabbi araŋ Irikoyo se. Borey kulu kaŋ goono g'a windi ma kande fooyaŋ hari nga kaŋ to i ma humbur'a se.
12(76-13) Ia mematahkan semangat para penguasa; raja-raja merasa gentar terhadap-Nya.
13 A ga mayraykoyey bonjareyaŋo ban. Irikoy ya humburkumay hari no ndunnya bonkooney se.