Zarma

Indonesian

Psalms

85

1 Doonkoy jine bora se. Kora izey baytu fo no.
1Untuk pemimpin kor. Mazmur kaum Korah. (85-2) Engkau berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, keadaan Israel sudah Kaupulihkan.
2 Ya Rabbi, ni boori ni laabo se. Ni ye ka kande Yakuba, a ma fun tamtaray.
2(85-3) Engkau sudah mengampuni dosa-dosa umat-Mu; Kaumaafkan segala kesalahannya.
3 Ni na ni borey zunubo yaafa, Ni n'i zunubey kulu daabu. (Wa dangay)
3(85-4) Mereka tidak lagi Kaumarahi; murka-Mu yang dahsyat Kautarik kembali.
4 Ni na ni futa kulu candi ka kaa, Ni bare ka fay da ni futay korna.
4(85-5) Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, jangan murka lagi kepada kami.
5 Ya iri faaba Irikoyo, m'iri bare ka ye. Ma naŋ ni dukuro kaŋ ni gonda iri se ma ban.
5(85-6) Untuk selamanyakah Engkau memarahi kami, dan tetap marah turun-temurun?
6 Ni ga futu iri se no hal abada? Ni ga ni futa kuukandi ka koy hala zamaney kulu me no?
6(85-7) Kuatkanlah kami kembali supaya kami umat-Mu bergembira karena pertolongan-Mu.
7 Wala ni si ye k'iri funandi koyne, Zama ni borey ma farhã ni do?
7(85-8) Tunjukkanlah bahwa Engkau tetap mengasihi, ya TUHAN, berilah kami keselamatan daripada-Mu.
8 Ya Rabbi, ma ni baakasinay suujo cabe iri se, M'iri no ni faaba mo.
8(85-9) Aku mau mendengar perkataan TUHAN Allah; Ia menjanjikan kesejahteraan kepada kita, umat-Nya, asal kita tidak kembali berbuat dosa.
9 Ay ga hangan ka maa haŋ kaŋ Rabbi Irikoy ga ci, Zama a ga laakal kanay sanni te nga borey se, Kaŋ ga ti a wane hanantey. Day i ma si ye ka bare saamotaray do haray koyne.
9(85-10) Sungguh, Ia siap menyelamatkan orang yang takwa, Allah yang agung akan berdiam di negeri kita.
10 Daahir, a faaba ga maan borey kaŋ yaŋ ga humbur'a gaa, Zama darza ma goro iri laabo ra.
10(85-11) Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai akan berpeluk-pelukan.
11 Baakasinay suuji nda cimi kubay, Adilitaray da laakal kanay na care garbe sunsum.
11(85-12) Kesetiaan manusia akan tumbuh dari bumi, dan keadilan Allah menjenguk dari langit.
12 Cimi go ga zay ka fun ganda laabo ra, Adilitaray mo go beene ga fonnay.
12(85-13) TUHAN mengaruniakan yang baik, maka tanah kita akan memberikan hasilnya.
13 Oho, Rabbi ga gomni no, iri laabo mo ga nga nafa hay.
13(85-14) Keadilan akan mendahului TUHAN, dan menyiapkan jalan bagi-Nya.
14 Adilitaray ga koy Rabbi jine, A ga nga ce gurbey ciya ganayaŋ fondo.