1 Doonkoy jine bora se. Kora izey baytu fo no.
1För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
2 Ya Rabbi, ni boori ni laabo se. Ni ye ka kande Yakuba, a ma fun tamtaray.
2HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
3 Ni na ni borey zunubo yaafa, Ni n'i zunubey kulu daabu. (Wa dangay)
3Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. Sela.
4 Ni na ni futa kulu candi ka kaa, Ni bare ka fay da ni futay korna.
4Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
5 Ya iri faaba Irikoyo, m'iri bare ka ye. Ma naŋ ni dukuro kaŋ ni gonda iri se ma ban.
5Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
6 Ni ga futu iri se no hal abada? Ni ga ni futa kuukandi ka koy hala zamaney kulu me no?
6Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
7 Wala ni si ye k'iri funandi koyne, Zama ni borey ma farhã ni do?
7Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
8 Ya Rabbi, ma ni baakasinay suujo cabe iri se, M'iri no ni faaba mo.
8HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
9 Ay ga hangan ka maa haŋ kaŋ Rabbi Irikoy ga ci, Zama a ga laakal kanay sanni te nga borey se, Kaŋ ga ti a wane hanantey. Day i ma si ye ka bare saamotaray do haray koyne.
9Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
10 Daahir, a faaba ga maan borey kaŋ yaŋ ga humbur'a gaa, Zama darza ma goro iri laabo ra.
10Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
11 Baakasinay suuji nda cimi kubay, Adilitaray da laakal kanay na care garbe sunsum.
11Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
12 Cimi go ga zay ka fun ganda laabo ra, Adilitaray mo go beene ga fonnay.
12trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
13 Oho, Rabbi ga gomni no, iri laabo mo ga nga nafa hay.
13HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda.
14 Adilitaray ga koy Rabbi jine, A ga nga ce gurbey ciya ganayaŋ fondo.
14Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.