1Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
1Karon mao kini ang mga hari sa yuta, nga gilaglag sa mga anak sa Israel, ug nagbaton sa ilang yuta sa unahan sa Jordan ngadto sa silanganan sa adlaw, gikan sa walog sa Arnon, ngadto sa bukid sa Hermon, ug ang tanang Araba ngadto sa silangan.
2Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
2Si Sihon, ang hari sa mga Amorehanon nga nagpuyo sa Hesbon ug naghari sukad sa Aroer, nga anaa sa daplin sa walog sa Arnon, ug ang ciudad nga anaa sa kinataliwad-an sa walog ug ang katunga sa Galaad, ingon man ngadto sa suba sa Jaboc ang utlanan sa mga anak sa Ammon;
3ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
3Ug ang Araba ngadto sa dagat sa Cinneroth, padulong ngadto sa silangan ug ngadto sa dagat nga Maasgad, dapit sa silangan, ang dalan padulong ngadto sa Beth-Jesimoth; ug sa habagatan ubos sa banghilig sa Pisga:
4Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
4Ug ang utlanan ni Og, hari sa Basan, nga nahabilin sa mga Rapehanon nga nagpuyo sa Astaroth ug sa Edrei,
5Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
5Ug naghari sa bukid sa Hermon ug sa Salea, ug sa tibook nga Basan ngadto sa utlanan sa mga Gesurehanon ug sa mga Maachatehanon, ug katunga sa Galaad, ang utlanan ni Sihon, hari sa Hesbon.
6HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
6Si Moises, ang alagad ni Jehova ug ang mga anak sa Israel, naglaglag kanila; ug si Moises, ang alagad ni Jehova, mihatag niana alang sa usa ka panulondon ngadto sa mga Rubenhanon, ug sa mga Gadhanon, ug sa katunga nga banay ni Manases.
7Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
7Ug kini mao ang mga hari nga gilaglag ni Josue ug sa mga anak sa Israel unahan sa Jordan padulong ngadto sa kasadpan, sukad sa Baal-gad nga didto sa walog sa Libano ngadto sa bukid sa Halac, nga nagapadulong ngadto sa Seir (ug si Josue mihatag niini sa mga banay sa Israel aron sa pagpanag-iya kanila sumala sa ilang mga pagkabahin;
8såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
8Didto sa kabungtoran, ug didto sa kapatagan, ug didto sa Araba, ug didto sa mga banghilig, ug didto sa kamingawan, ug didto sa Habagatan; ang Hetehanon, ang Amorehanon, ang Canaanhon, ang Peresehanon, ang Hebehanon, ug ang Jebusehanon):
9De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
9Ang hari sa Jerico, usa; ang hari sa Ai, nga tupad sa Beth-el, usa;
10konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
10Ang hari sa Jerusalem, usa; ang hari sa Hebron, usa;
11konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
11Ang hari sa Jeremoth, usa; ang hari sa Lachis, usa;
12konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
12Ang hari sa Eglon, usa; ang hari sa Gezer, usa;
13konungen i Debir en, konungen i Geder en,
13Ang hari sa Debir, usa; ang hari sa Gedir, usa;
14konungen i Horma en, konungen i Arad en,
14Ang hari sa Horma, usa; ang hari sa Arad, usa;
15konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
15Ang hari sa Libna, usa; ang hari sa Adullam, usa;
16konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
16Ang hari sa Maceda, usa; ang hari sa Beth-el, usa;
17konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
17Ang hari sa Tappua, usa; ang hari sa Hepher, usa;
18konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
18Ang hari sa Aphec, usa; ang hari sa Lasaron, usa;
19konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
19Ang hari sa Madon, usa; ang hari sa Hasor, usa;
20konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
20Ang hari sa Simron-meron, usa; ang hari sa Achsaph, usa;
21konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
21Ang hari sa Taanach, usa; ang hari sa Megiddo, usa;
22konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
22Ang hari sa Chedes, usa; ang hari sa Jocneam nga didto sa Carmel, usa;
23konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
23Ang hari sa Dor sa kinahataasan sa Dor, usa; ang hari sa Goiim nga didto sa Gilgal, usa;
24konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.
24Ang hari sa Tirsa, usa; ang tanang mga hari may katloan ug usa.