1Mina bröder, om så händer att någon ertappas med att begå en försyndelse, då mån I, som ären andliga människor, upprätta honom i saktmods ande. Och du må hava akt på dig själv, att icke också du bliver frestad.
1Braćo, ako se tko i zatekne u kakvu prijestupu, vi, duhovni, takva ispravljajte u duhu blagosti. A pazi na samoga sebe da i ti ne podlegneš napasti.
2Bären varandras bördor; så uppfyllen I Kristi lag.
2Nosite jedni bremena drugih i tako ćete ispuniti zakon Kristov!
3Ty om någon tycker sig något vara, fastän han intet är, så bedrager han sig själv.
3Jer misli li tko da jest štogod, a nije ništa, sam sebe vara.
4Må var och en pröva sina egna gärningar; han skall då tillmäta sig berömmelse allenast efter vad han själv är, och icke efter vad andra äro.
4Svatko neka ispita sam svoje djelo pa će onda u samom sebi imati čime se dičiti, a ne u usporedbi s drugim.
5Ty var och en har sin egen börda att bära.
5Ta svatko će nositi svoj teret.
6Den som får undervisning i ordet, han låte den som undervisar honom få del med sig i allt gott.
6Koji se uči Riječi, neka sva dobra dijeli sa svojim učiteljem.
7Faren icke vilse. Gud låter icke gäcka sig. Ty vad människan sår, det skall hon ock skörda.
7Ne varajte se: Bog se ne da izrugivati! Što tko sije, to će i žeti!
8Den som sår i sitt kötts åker, han skall av köttet skörda förgängelse, men den som sår i Andens åker, han skall av Anden skörda evigt liv.
8Doista, tko sije u tijelo svoje, iz tijela će žeti raspadljivost, a tko sije u duh, iz duha će žeti život vječni.
9Och låtom oss icke förtröttas att göra vad gott är; ty om vi icke uppgivas, så skola vi, när tiden är inne, få inbärga vår skörd.
9Neka nam ne dozlogrdi činiti dobro: ako ne sustanemo, u svoje ćemo vrijeme žeti!
10Må vi alltså, medan vi hava tillfälle, göra vad gott är mot var man, och först och främst mot dem som äro våra medbröder i tron.
10Dakle, dok imamo vremena, činimo dobro svima, ponajpače domaćima u vjeri.
11Sen här med vilka stora bokstäver jag egenhändigt skriver till eder!
11Gledajte kolikim vam slovima pišem svojom rukom.
12Alla de som eftersträva ett gott anseende här i köttet, de vilja nödga eder till omskärelse, detta allenast för att de själva skola undgå att bliva förföljda för Kristi kors' skull.
12Svi koji se hoće praviti važni tijelom, sile vas na obrezanje, samo da zbog križa Kristova ne bi trpjeli progonstvo.
13Ty icke ens dessa omskurna själva hålla lagen. Nej, det är för att kunna berömma sig av edert kött som de vilja att I skolen låta omskära eder.
13Ta ni sami obrezani ne opslužuju Zakona, ali hoće da se vi obrežete da bi se mogli ponositi vašim tijelom.
14Men vad mig angår, så vare det fjärran ifrån mig att berömma mig av något annat än av vår Herres, Jesu Kristi, kors, genom vilket världen för mig är korsfäst, och jag för världen.
14A ja, Bože sačuvaj da bih se ičim ponosio osim križem Gospodina našega Isusa Krista po kojem je meni svijet raspet i ja svijetu.
15Ty det kommer icke an på om någon är omskuren eller oomskuren; allt beror på huruvida han är en ny skapelse.
15Uistinu, niti je što obrezanje niti neobrezanje, nego - novo stvorenje.
16Och över alla dem som komma att vandra efter detta rättesnöre, över dem vare frid och barmhärtighet, ja, över Guds Israel.
16A na sve koji se ovoga pravila budu držali, i na sveg Izraela Božjega - mir i milosrđe!
17Må nu ingen härefter vålla mig oro; ty jag bär Jesu märken på min kropp.
17Ubuduće neka mi nitko ne dodijava jer ja na svom tijelu nosim biljege Isusove!
18Vår Herres, Jesu Kristi, nåd vare med eder ande, mina bröder. Amen.
18Milost Gospodina našega Isusa Krista s duhom vašim, braćo! Amen