1När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
1And it came to pass when the wall was built, and I had set up the doors, that the doorkeepers and the singers and the Levites were appointed.
2Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
2And I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the citadel, charge over Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
3Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
3And I said to them that the gates of Jerusalem should not be opened until the sun was hot, and that they should shut the doors and bar them while they stood by; and that there should be appointed watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his house.
4Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
4Now the city was large and great; but the people in it were few, and no houses were built.
5Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
5And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, for registration by genealogy. And I found a genealogical register of those that had come up at the first, and I found written in it:
6»Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
6These are the children of the province that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
7i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
7those who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
8The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
9Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
9The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
10Aras barn: sex hundra femtiotvå;
10The children of Arah, six hundred and fifty-two.
11Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
11The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and eighteen.
12Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
12The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
13Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
13The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
14Sackais barn: sju hundra sextio;
14The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
15The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
16Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
16The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
17Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
17The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty-two.
18Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
18The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
19Bigvais barn: två tusen sextiosju;
19The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
20Adins barn: sex hundra femtiofem;
20The children of Adin, six hundred and fifty-five.
21Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
21The children of Ater of [the family of] Hezekiah, ninety-eight.
22Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
22The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
23Besais barn: tre hundra tjugufyra;
23The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
24Harifs barn: ett hundra tolv;
24The children of Hariph, a hundred and twelve.
25Gibeons barn: nittiofem;
25The children of Gibeon, ninety-five.
26männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
26The men of Bethlehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
27männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
27The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
28männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
28The men of Beth-azmaveth, forty-two.
29männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
29The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
30männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
30The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
31männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
31The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
32männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
32The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three.
33männen från det andra Nebo: femtiotvå;
33The men of the other Nebo, fifty-two.
34den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
34The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
35Harims barn: tre hundra tjugu;
35The children of Harim, three hundred and twenty.
36Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
36The children of Jericho, three hundred and forty-five.
37Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
37The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
38Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
38The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
39The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
40Immers barn: ett tusen femtiotvå;
40The children of Immer, a thousand and fifty-two.
41Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
41The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.
42Harims barn: ett tusen sjutton.
42The children of Harim, a thousand and seventeen.
43Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
43The Levites: the children of Jeshua [and] of Kadmiel, of the children of Hodvah, seventy-four.
44av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
44The singers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
45av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
45The doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
46Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
46The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
47Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
47the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
48the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
49Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
49the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
50the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
51the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
52Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
52the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
53Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
53the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
54the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
55the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
56Nesias barn, Hatifas barn.
56the children of Neziah, the children of Hatipha.
57Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
57The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
58the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
59the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Amon.
60Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
60All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.
61Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
61And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addon and Immer; but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
62Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
62The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
63Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
63And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name.
64Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
64These sought their genealogical register, but it was not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
65Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
65And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up the priest with Urim and Thummim.
66Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
66The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
67förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
67besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five singing-men and singing-women.
68
68Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
69Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
69the camels, four hundred and thirty-five; the asses, six thousand seven hundred and twenty.
70Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
70And some of the chief fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand darics of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' coats.
71Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
71And [some] of the chief fathers gave to the treasure of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
72Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
72And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' coats.
73Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.»
73And the priests, and the Levites, and the doorkeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, and the children of Israel were in their cities,