Svenska 1917

Darby's Translation

Psalms

129

1En vallfartssång. Mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom -- så säge Israel --
1{A Song of degrees.} Many a time have they afflicted me from my youth -- oh let Israel say --
2mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom, dock blevo de mig ej övermäktiga.
2Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
3På min rygg hava plöjare plöjt och dragit upp långa fåror.
3The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.
4Men HERREN är rättfärdig och har huggit av de ogudaktigas band.
4Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5De skola komma på skam och vika tillbaka, så många som hata Sion.
5Let them be ashamed and turned backward, all that hate Zion;
6De skola bliva lika gräs på taken, som vissnar, förrän det har vuxit upp;
6Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,
7ingen skördeman fyller därmed sin hand, ingen kärvbindare sin famn,
7Wherewith the mower filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom;
8och de som gå där fram kunna icke säga: »HERRENS välsignelse vare över eder! Vi välsigna eder i HERRENS namn.»
8Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!