Svenska 1917

Darby's Translation

Psalms

52

1För sångmästaren; en sång av David,
1{To the chief Musician: an instruction. Of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David came to the house of Ahimelech.} Why boastest thou thyself in evil, thou mighty man? The loving-kindness of ùGod [abideth] continually.
2när edoméen Doeg kom och berättade för Saul och sade till honom: »David har gått in i Ahimeleks hus.»
2Thy tongue deviseth mischievous things, like a sharp razor, practising deceit.
3Varför berömmer du dig av vad ont är, du våldsverkare? Guds nåd varar ju beständigt.
3Thou hast loved evil rather than good, lying rather than to speak righteousness. Selah.
4Din tunga far efter fördärv, den är lik en skarp rakkniv, du arglistige.
4Thou hast loved all devouring words, O deceitful tongue!
5Du älskar ont mer än gott, lögn mer än att tala vad rätt är. Sela.
5ùGod shall likewise destroy thee for ever; he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] tent, and root thee out of the land of the living. Selah.
6Ja, du älskar allt fördärvligt tal, du falska tunga.
6The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him, [saying,]
7Därför skall ock Gud störta dig ned för alltid, han skall gripa dig och rycka dig ut ur din hydda och utrota dig ur de levandes land. Sela.
7Behold the man that made not God his strength, but put confidence in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his avarice.
8Och de rättfärdiga skola se det och frukta, de skola le åt honom:
8But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I will confide in the loving-kindness of God for ever and ever.
9»Se där är den man som icke gjorde Gud till sitt värn, utan förlitade sig på sin stora rikedom, trotsig i sin lystnad!»
9I will praise thee for ever, because thou hast done [it]; and I will wait on thy name, before thy godly ones, for it is good.
10Men jag skall vara såsom ett grönskande olivträd i Guds hus; jag förtröstar på Guds nåd alltid och evinnerligen.
11Jag skall evinnerligen tacka dig för att du har gjort det; och inför dina fromma skall jag förbida ditt namn, ty det är gott.