Svenska 1917

Esperanto

Psalms

66

1För sångmästaren; en sång, en psalm. Höjen jubel till Gud, alla länder;
1Al la hxorestro. Kanto-psalmo. GXoje kriu al Dio tuta la tero.
2lovsjungen hans namns ära, given honom ära och pris.
2Muziku la gloron de Lia nomo, Faru honoron al Lia gloro.
3Sägen till Gud: Huru underbara äro icke dina gärningar! För din stora makts skull visa dina fiender dig underdånighet.
3Diru al Dio:Kiel timindaj estas Viaj faroj! Pro Via granda forto kasxigxas antaux Vi Viaj malamikoj.
4Alla länder skola tillbedja och lovsjunga dig; de skola lovsjunga ditt namn. Sela.
4La tuta tero klinigxas antaux Vi kaj kantas al Vi, Kantas Vian nomon. Sela.
5Kommen och sen vad Gud har gjort; underbara äro hans gärningar mot människors barn.
5Venu, kaj rigardu la farojn de Dio, Kiu estas timinda pro Siaj faroj inter la homidoj.
6Han förvandlade havet till torrt land; till fots gingo de genom floden; då gladdes vi över honom.
6Li faris el maro sekan teron; Riveron oni transpasxis piede; Tie ni gxojis pro Li.
7Genom sin makt råder han evinnerligen, hans ögon giva akt på hedningarna; de gensträviga må icke förhäva sig. Sela.
7Li regas per Sia potenco eterne; Liaj okuloj rigardas la popolojn; La ribelantoj ne levigxu. Sela.
8Prisen, I folk, vår Gud, och låten hans lov ljuda högt;
8Lauxdu, ho popoloj, nian Dion, Kaj lauxte auxdigu Lian gloron.
9ty han har beskärt liv åt vår själ och har icke låtit vår fot vackla.
9Li donis vivon al nia animo, Kaj ne lasis falsxanceligxi nian piedon.
10Ty väl prövade de oss, o Gud, du luttrade oss, såsom silver luttras;
10CXar Vi esploris nin, ho Dio; Vi refandis nin, kiel oni refandas argxenton.
11du förde oss in i fängelse, du lade en tung börda på vår rygg;
11Vi enirigis nin en kaptilon, Vi metis sxargxon sur niajn lumbojn;
12du lät människor fara fram över vårt huvud, vi måste gå genom eld och vatten. Men du har fört oss ut och vederkvickt oss.
12Vi rajdigis homojn sur niaj kapoj; Ni trapasis fajron kaj akvon, Sed Vi elirigis nin en bonstaton.
13Så kommer jag då till ditt hus med brännoffer, jag vill infria mina löften till dig,
13Mi eniros en Vian domon kun bruloferoj; Mi plenumos al Vi miajn promesojn,
14dem till vilka mina låppar öppnade sig, och som min mun uttalade i min nöd.
14Kiujn eligis miaj lipoj kaj elparolis mia busxo, Kiam mi estis en premo.
15Brännoffer av feta får vill jag frambära åt dig, med offerånga av vädurar; jag vill offra både tjurar och bockar. Sela.
15Grasajn bruloferojn mi alportos al Vi kun fumo de virsxafoj; Mi oferos bovidojn kaj kaprojn. Sela.
16Kommen och hören, så vill jag förtälja för eder, I alla som frukten Gud, vad han har gjort mot min själ.
16Venu, auxskultu, cxiuj, kiuj timas Dion; Kaj mi rakontos, kion Li faris por mia animo.
17Till honom ropade jag med min mun, och lovsång var redan på min tunga.
17Al Li mi vokis per mia busxo, Kaj Lia glorado estis sub mia lango.
18Om jag hade förehaft något orätt i mitt hjärta, så skulle Herren icke höra mig.
18Se mi vidus maljustajxon en mia koro, Mia Sinjoro min ne auxskultus;
19Men Gud har hört mig, han har aktat på mitt bönerop.
19Sed Dio auxskultis, Li atentis la vocxon de mia pregxo.
20Lovad vare Gud, som icke har förkastat min bön eller vänt ifrån mig sin nåd!
20Glorata estu Dio, Kiu ne forpusxis mian pregxon kaj ne rifuzis al mi Sian bonecon.