1Vidare sade Elihu:
1Dengarkanlah sebentar lagi, dan bersabarlah, masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.
2Bida ännu litet, så att jag får giva dig besked, ty ännu något har jag att säga till Guds försvar.
2(36:1)
3Min insikt vill jag hämta vida ifrån, och åt min skapare vill jag skaffa rätt.
3Pengetahuanku luas; akan kugunakan itu untuk membuktikan bahwa adillah Penciptaku.
4Ja, förvisso skola mina ord icke vara lögn; en man med fullgod insikt har du framför dig.
4Perkataanku tidak ada yang palsu; orang yang sungguh arif ada di depanmu.
5Se, Gud är väldig, men han försmår dock ingen, han som är så väldig i sitt förstånds kraft.
5Allah itu perkasa! Segala sesuatu difahami-Nya. Tak seorang pun dipandang-Nya hina.
6Den ogudaktige låter han ej bliva vid liv, men åt de arma skaffar han rätt.
6Orang yang berdosa tak dibiarkan-Nya hidup lama, Ia memberi keadilan kepada orang yang menderita.
7Han tager ej sina ögon från de rättfärdiga; de få trona i konungars krets, för alltid låter han dem sitta där i höghet.
7Orang-orang jujur diperhatikan-Nya, dibuat-Nya mereka berkuasa seperti raja-raja, sehingga mereka dihormati selama-lamanya.
8Och om de läggas bundna i kedjor och fångas i eländets snaror,
8Tetapi bila orang dibelenggu dengan rantai besi, menderita akibat perbuatannya sendiri,
9så vill han därmed visa dem vad de hava gjort, och vilka överträdelser de hava begått i sitt högmod;
9maka dosa dan kesombongan mereka akan disingkapkan oleh Allah.
10han vill då öppna deras öra för tuktan och mana dem att vända om ifrån fördärvet.
10Disuruhnya mereka mendengarkan peringatan-Nya dan meninggalkan kejahatan mereka.
11Om de då höra på honom och underkasta sig, så få de framleva sina dagar i lycka och sina år i ljuvlig ro.
11Jika mereka menurut kepada Allah dan berbakti kepada-Nya, mereka hidup damai dan makmur sampai akhir hayatnya.
12Men höra de honom ej, så förgås de genom vapen och omkomma, när de minst tänka det.
12Tetapi jika mereka tidak mendengarkan, mereka akan mati dalam kebodohan.
13Ja, de som med gudlöst hjärta hängiva sig åt vrede och icke anropa honom, när han lägger dem i band,
13Orang yang tak bertuhan menyimpan kemarahan; biar dihukum TUHAN, tak mau mereka minta bantuan.
14deras själ skall i deras ungdom ryckas bort av döden, och deras liv skall dela tempelbolares lott.
14Mereka mati kepayahan di masa mudanya, karena hidupnya penuh hina.
15Genom lidandet vill han rädda den lidande, och genom betrycket vill han öppna hans öra.
15Allah mengajar manusia melalui derita, Ia memakai kesusahan untuk menyadarkannya.
16Så sökte han ock draga dig ur nödens gap, ut på en rymlig plats, där intet trångmål rådde; och ditt bord skulle bliva fullsatt med feta rätter.
16Allah telah membebaskan engkau dari kesukaran, sehingga kau dapat menikmati ketentraman, dan meja hidanganmu penuh makanan.
17Men nu bär du till fullo ogudaktighetens dom; ja, dom och rättvisa hålla dig nu fast.
17Tetapi kini sesuai dengan kejahatanmu, engkau menerima hukumanmu.
18Ty vrede borde ej få uppegga dig under din tuktans tid, och huru svårt du än har måst plikta, borde du ej därav ledas vilse.
18Waspadalah, jangan kau tertipu oleh uang sogokan; jangan kau disesatkan karena kekayaan.
19Huru kan han lära dig bedja, om icke genom nöd och genom allt som nu har prövat din kraft?
19Sia-sia saja kau berseru minta dibantu, percuma segala tenaga dan kekuatanmu.
20Du må ej längta så ivrigt efter natten, den natt då folken skola ryckas bort ifrån sin plats.
20Jangan kaurindukan malam gelap, saatnya bangsa-bangsa musnah dan lenyap.
21Tag dig till vara, så att du ej vänder dig till vad fördärvligt är; sådant behagar dig ju mer än att lida.
21Waspadalah, jangan berpaling kepada kedurhakaan. Deritamu dimaksudkan agar kautinggalkan kejahatan.
22Se, Gud är upphöjd genom sin kraft. Var finnes någon mästare som är honom lik?
22Ingatlah, Allah itu sungguh besar kuasa-Nya. Adakah guru sehebat Dia?
23Vem har föreskrivit honom hans väg, och vem kan säga: »Du gör vad orätt är?»
23Siapakah dapat menentukan jalan bagi-Nya atau berani menuduh-Nya berbuat salah?
24Tänk då på att upphöja hans gärningar, dem vilka människorna besjunga
24Selalu Ia dipuji karena karya-Nya, dan engkau pun patut menjunjung-Nya.
25och som de alla skåda med lust, de dödliga, om de än blott skönja dem i fjärran.
25Semua orang melihat perbuatan-Nya; tetapi tak seorang pun benar-benar memahami-Nya.
26Ja, Gud är för hög för vårt förstånd, hans år äro flera än någon kan utrannsaka.
26Allah sungguh mulia, tak dapat kita menyelami-Nya ataupun menghitung jumlah tahun-Nya.
27Se, vattnets droppar drager han uppåt, och de sila ned såsom regn, där hans dimma går fram;
27Allah yang menarik air dari bumi menjadi awan lalu mengubahnya menjadi tetesan air hujan.
28skyarna gjuta dem ut såsom en ström, låta dem drypa ned över talrika människor.
28Ia mencurahkan hujan dari mega; disiramkan-Nya ke atas umat manusia.
29Ja, kan någon fatta molnens utbredning, braket som utgår från hans hydda?
29Tak seorang pun mengerti gerak awan-awan serta bunyi guruh di langit tempat Allah berdiam.
30Se, sitt ljungeldsljus breder han ut över molnen, och själva havsgrunden höljer han in däri.
30Ia menerangi seluruh langit dengan kilat, tetapi dasar laut tetap gelap pekat.
31Ty så utför han sina domar över folken; så bereder han ock näring i rikligt mått.
31Itulah caranya Ia menghidupi bangsa-bangsa dan memberinya makanan yang berlimpah ruah.
32I ljungeldsljus höljer han sina händer och sänder det ut mot dem som begynna strid.
32Ia menangkap kilat dengan tangan-Nya dan menyuruhnya menyambar sasaran-Nya.
33Budskap om honom bär hans dunder; själva boskapen bebådar hans antåg.
33Bunyi guruh menandakan bahwa badai akan melanda, ternak pun tahu angin ribut segera tiba.