Svenska 1917

Indonesian

Job

38

1Och HERREN svarade Job ur stormvinden och sade:
1Kemudian dari dalam badai TUHAN berbicara kepada Ayub, demikian:
2Vem är du som stämplar vishet såsom mörker, i det att du talar så utan insikt?
2"Siapa engkau, sehingga berani meragukan hikmat-Ku dengan kata-katamu yang bodoh dan kosong itu?
3Omgjorda nu såsom ej man dina länder; jag vill fråga dig, och du må giva mig besked.
3Sekarang, hadapilah Aku sebagai laki-laki, dan jawablah pertanyaan-pertany ini.
4Var var du, när jag lade jordens grund? Säg det, om du har ett så stort förstånd.
4Sudah adakah engkau ketika bumi Kujadikan? Jika memang luas pengetahuanmu, beritahukan!
5Vem har fastställt hennes mått -- du vet ju det? Och vem spände sitt mätsnöre ut över henne?
5Siapakah menentukan luasnya dunia? Siapakah membentangkan tali ukuran padanya? Tahukah engkau jawabannya?
6Var fingo hennes pelare sina fästen, och vem var det som lade hennes hörnsten,
6Bagaimanakah tiang-tiang penyangga bumi berdiri teguh? Siapa meletakkan batu penjuru dunia dengan kukuh,
7medan morgonstjärnorna tillsammans jublade och alla Guds söner höjde glädjerop?
7pada waktu bintang-bintang pagi bernyanyi bersama dan makhluk-makhluk surga bersorak-sorak gembira.
8Och vem satte dörrar för havet, när det föddes och kom ut ur moderlivet,
8Siapakah menutup pintu untuk membendung samudra ketika dari rahim bumi membual keluar airnya?
9när jag gav det moln till beklädnad och lät töcken bliva dess linda,
9Akulah yang menudungi laut dengan awan dan membungkusnya dengan kegelapan.
10när jag åt det utstakade min gräns och satte bom och dörrar därför,
10Aku menentukan batas bagi samudra dan dengan pintu terpalang Aku membendungnya.
11och sade: »Härintill skall du komma, men ej vidare, här skola dina stolta böljor lägga sig»?
11Kata-Ku kepadanya, 'Inilah batasnya. Jangan kaulewati! Di sinilah ombak-ombakmu yang kuat harus berhenti.'
12Har du i din tid bjudit dagen att gry eller anvisat åt morgonrodnaden dess plats,
12Hai Ayub, pernahkah engkau barang sekali, menyuruh datang dinihari?
13där den skulle fatta jorden i dess flikar, så att de ogudaktiga skakades bort därifrån?
13Pernahkah engkau menyuruh fajar memegang bumi dan mengebaskan orang jahat dari tempat mereka bersembunyi?
14Då ändrar den form såsom leran under signetet, och tingen stå fram såsom klädda i skrud;
14Terang siang menampakkan dengan jelas gunung dan lembah seperti cap pada tanah liat dan lipatan pada sebuah jubah.
15då berövas de ogudaktiga sitt ljus, och den arm som lyftes för högt brytes sönder.
15Terang siang terlalu cerah bagi orang tak bertuhan, dan menahan mereka melakukan kekerasan.
16Har du stigit ned till havets källor och vandrat omkring på djupets botten?
16Pernahkah engkau turun ke sumber laut, jauh di dasarnya? Pernahkah engkau berjalan-jalan di lantai samudra raya?
17Hava dödens portar avslöjat sig för dig, ja, såg du dödsskuggans portar?
17Pernahkah orang menunjukkan kepadamu gapura di depan alam maut yang gelap gulita?
18Har du överskådat jordens vidder? Om du känner allt detta, så låt höra.
18Dapatkah engkau menduga luasnya dunia? Jawablah jika engkau mengetahuinya.
19Vet du vägen dit varest ljuset bor, eller platsen där mörkret har sin boning,
19Tahukah engkau dari mana datangnya terang, dan di mana sebenarnya sumber kegelapan?
20så att du kan hämta dem ut till deras gräns och finna stigarna som leda till deras hus?
20Dapatkah engkau menentukan batas antara gelap dan terang? atau menyuruh mereka pulang setelah datang?
21Visst kan du det, ty så tidigt blev du ju född, så stort är ju dina dagars antal!
21Tentu engkau dapat, karena engkau telah tua, dan ketika dunia diciptakan, engkau sudah ada!
22Har du varit framme vid snöns förrådshus? Och haglets förrådshus, du såg väl dem
22Pernahkah engkau mengunjungi gudang-gudang-Ku tempat salju dan hujan batu,
23-- de förråd som jag har sparat till hemsökelsens tid, till stridens och drabbningens dag?
23yang Kusimpan untuk masa kesukaran, untuk waktu perang dan hari-hari pertempuran?
24Vet du vägen dit varest ljuset delar sig, dit där stormen sprider sig ut över jorden?
24Tahukah engkau tempat matahari berpangkal? atau dari mana angin timur berasal?
25Vem har åt regnflödet öppnat en ränna och banat en väg för tordönets stråle,
25Siapakah yang menggali saluran bagi hujan lebat dan memberi jalan bagi guruh dan kilat?
26till att sända regn över länder där ingen bor, över öknar, där ingen människa finnes,
26Siapakah menurunkan hujan ke atas padang belantara, dan ke atas tanah yang tak dihuni manusia?
27till att mätta ödsliga ödemarker och giva växt åt gräsets brodd?
27Siapakah menyirami bumi yang kering dan merana sehingga rumput bertunas semua?
28Säg om regnet har någon fader, och vem han är, som födde daggens droppar?
28Apakah hujan mempunyai ayah kandung? Siapa bapa titik-titik air embun?
29Ur vilken moders liv är det isen gick fram, och vem är hon som födde himmelens rimfrost?
29Apakah air es mempunyai ibu? Siapa melahirkan embun beku?
30Se, vattnet tätnar och bliver likt sten, så ytan sluter sig samman över djupet.
30Siapa mengubah air menjadi batu, dan membuat permukaan laut menjadi kaku?
31Knyter du tillhopa Sjustjärnornas knippe? Och förmår du att lossa Orions band?
31Dapatkah ikatan bintang Kartika kauberkas? atau belenggu bintang Belantik kaulepas?
32Är det du som, när tid är, för himmelstecknen fram, och som leder Björninnan med hennes ungar?
32Dapatkah kaubimbing bintang-bintang setiap musimnya, dan bintang Biduk besar dan kecil, kautentukan jalannya?
33Ja, förstår du himmelens lagar, och ordnar du dess välde över jorden?
33Tahukah engkau hukum-hukum di cakrawala? dan dapatkah engkau menerapkannya di dunia?
34Kan du upphöja din röst till molnen och förmå vattenflöden att övertäcka dig?
34Dapatkah engkau meneriakkan perintah kepada awan, dan menyuruhnya membanjirimu dengan hujan?
35Kan du sända ljungeldar åstad, så att de gå, så att de svara dig: »Ja vi äro redo»?
35Dan jika engkau menyuruh petir-petir bersambaran, apakah mereka datang dan berkata, "Saya, Tuan!"?
36Vem har lagt vishet i de mörka molnen, och vem gav förstånd åt järtecknen i luften?
36Dari siapa burung ibis tahu kapan Sungai Nil akan menggenang? Siapa memberitahu ayam jantan bahwa hujan akan datang?
37Vem håller med sin vishet räkning på skyarna? Och himmelens läglar, vem häller ut dem,
37Siapakah cukup arif untuk menghitung awan dan membalikkannya sehingga turun hujan,
38medan mullen smälter såsom malm och jordkokorna klibbas tillhopa?
38hujan yang mengeraskan debu menjadi gumpalan dan tanah menjadi berlekat-lekatan?
39Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa-singa dan mengenyangkan perut anak-anaknya,
40bilamana mereka berlindung di dalam gua atau mengendap di dalam sarangnya?
41Siapa membantu burung gagak yang kelaparan dan berkeliaran ke sana sini mencari pangan? Siapakah pula memberi pertolongan apabila anak-anaknya berseru kepada-Ku minta makanan?