Svenska 1917

Indonesian

Psalms

36

1För sångmästaren; av HERRENS tjänare David.
1Untuk pemimpin kor. Dari Daud, hamba TUHAN.
2I mitt hjärta betänker jag vad synden säger till den ogudaktige, till den för vilkens ögon Guds fruktan ej finnes.
2(36-3) Ia menganggap dirinya sangat hebat, sehingga tidak menyadari kesalahannya, dan tidak membencinya.
3Den intalar ju honom vad som är behagligt i hans ögon: att man icke skall finna hans missgärning och hata den.
3(36-4) Kata-katanya jahat dan penuh tipu daya, ia tidak lagi melakukan yang baik dan bijaksana.
4Hans muns ord äro fördärv och svek; han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
4(36-5) Di tempat tidur ia merencanakan kejahatan; perbuatannya tak ada yang baik, yang jahat tidak ditolaknya.
5Fördärv tänker han ut på sitt läger, han träder på den väg som icke är god; han skyr icke för något ont.
5(36-6) TUHAN, kasih-Mu setinggi langit, dan kesetiaan-Mu sampai ke awan.
6HERRE, upp i himmelen räcker din nåd, och din trofasthet allt upp till skyarna.
6(36-7) Kebaikan-Mu menjulang setinggi gunung, dan keadilan-Mu sedalam samudra; manusia dan hewan Kaupelihara, ya TUHAN.
7Din rättfärdighet är såsom väldiga berg, dina rätter såsom det stora havsdjupet; både människor och djur hjälper du, HERRE.
7(36-8) Betapa berharga kasih-Mu, ya Allah, manusia berlindung dalam naungan sayap-Mu.
8Huru dyrbar är icke din nåd, o Gud! Människors barn hava sin tillflykt under dina vingars skugga.
8(36-9) Mereka puas dengan makanan berlimpah di Rumah-Mu, dengan minuman dari sungai-Mu yang menyegarkan.
9De varda mättade av ditt hus' rika håvor, och av din ljuvlighets ström giver du dem att dricka.
9(36-10) Engkaulah sumber hidup semua makhluk, dalam terang-Mu kami melihat terang.
10Ty hos dig är livets källa, i ditt ljus se vi ljus.
10(36-11) Semoga Engkau tetap mengasihi orang yang mengenal Engkau, dan berbuat baik kepada orang yang tulus hati.
11Låt din nåd förbliva över dem som känna dig och din rättfärdighet över de rättsinniga.
11(36-12) Jangan biarkan aku diserang orang congkak, atau diusir oleh orang jahat.
12Låt icke de högmodigas fot komma över mig eller de ogudaktigas hand driva mig bort.
12(36-13) Lihatlah, orang yang melakukan kejahatan sudah jatuh, mereka terpelanting dan tak dapat bangun lagi.
13Ja, där ligga ogärningsmännen fallna; de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig.