1För sångmästaren; en sång, en psalm. Höjen jubel till Gud, alla länder;
1Untuk pemimpin kor. Sebuah nyanyian. Bersorak-sorailah untuk Allah, hai seluruh bumi!
2lovsjungen hans namns ära, given honom ära och pris.
2Bernyanyilah dan agungkanlah nama-Nya, muliakanlah Dia dengan puji-pujian.
3Sägen till Gud: Huru underbara äro icke dina gärningar! För din stora makts skull visa dina fiender dig underdånighet.
3Katakanlah kepada Allah, "Sungguh mengagumkan perbuatan-Mu! Musuh tunduk kepada-Mu penuh ketakutan, sebab sangat besarlah kuasa-Mu.
4Alla länder skola tillbedja och lovsjunga dig; de skola lovsjunga ditt namn. Sela.
4Seluruh bumi sujud menyembah Engkau, mereka menyanyi memuji nama-Mu."
5Kommen och sen vad Gud har gjort; underbara äro hans gärningar mot människors barn.
5Datanglah dan pandanglah perbuatan Allah, sungguh mengagumkan karya-karya-Nya di antara manusia!
6Han förvandlade havet till torrt land; till fots gingo de genom floden; då gladdes vi över honom.
6Laut diubah-Nya menjadi tanah kering, leluhur kami menyeberanginya dengan berjalan kaki. Maka kami bergembira karena perbuatan-Nya.
7Genom sin makt råder han evinnerligen, hans ögon giva akt på hedningarna; de gensträviga må icke förhäva sig. Sela.
7Ia memerintah dengan perkasa untuk selama-lamanya. Bangsa-bangsa diawasi-Nya, supaya pemberontak tak dapat menyombong terhadap-Nya.
8Prisen, I folk, vår Gud, och låten hans lov ljuda högt;
8Pujilah Allah kami, hai bangsa-bangsa, serukanlah pujianmu kepada-Nya!
9ty han har beskärt liv åt vår själ och har icke låtit vår fot vackla.
9Ia telah menjaga kami supaya tetap hidup, dan tidak membiarkan kami jatuh.
10Ty väl prövade de oss, o Gud, du luttrade oss, såsom silver luttras;
10Ya Allah, Engkau telah menguji kami seperti orang memurnikan perak di dalam api.
11du förde oss in i fängelse, du lade en tung börda på vår rygg;
11Kaubiarkan kami jatuh ke dalam perangkap, dan Kauberi beban yang sangat berat.
12du lät människor fara fram över vårt huvud, vi måste gå genom eld och vatten. Men du har fört oss ut och vederkvickt oss.
12Kaubiarkan kami diinjak-injak musuh; kami melintasi banjir dan api. Tetapi sekarang kami telah Kaubawa ke tempat yang makmur.
13Så kommer jag då till ditt hus med brännoffer, jag vill infria mina löften till dig,
13Aku akan membawa kurban bakaran ke Rumah-Mu dan menepati janjiku kepada-Mu,
14dem till vilka mina låppar öppnade sig, och som min mun uttalade i min nöd.
14janji yang kuucapkan waktu aku dalam kesusahan.
15Brännoffer av feta får vill jag frambära åt dig, med offerånga av vädurar; jag vill offra både tjurar och bockar. Sela.
15Kupersembahkan kepada-Mu kurban bakaran dari binatang pilihan, kambing domba dan sapi jantan, asapnya membubung ke langit.
16Kommen och hören, så vill jag förtälja för eder, I alla som frukten Gud, vad han har gjort mot min själ.
16Datanglah dan dengarlah, hai semua orang takwa, akan kuceritakan apa yang dilakukan Allah bagiku.
17Till honom ropade jag med min mun, och lovsång var redan på min tunga.
17Aku telah berseru minta tolong kepada-Nya; sekarang kunyanyikan pujian bagi-Nya.
18Om jag hade förehaft något orätt i mitt hjärta, så skulle Herren icke höra mig.
18Sekiranya aku senang memikirkan kejahatan, pasti TUHAN tak mau mendengarkan.
19Men Gud har hört mig, han har aktat på mitt bönerop.
19Tetapi Allah sudah mendengar aku, Ia memperhatikan permohonanku.
20Lovad vare Gud, som icke har förkastat min bön eller vänt ifrån mig sin nåd!
20Aku memuji Allah sebab Ia tidak menolak doaku, dan tidak berhenti mengasihi aku.