Svenska 1917

Korean

Joshua

12

1Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
1이스라엘 자손이 요단 저편 해 돋는 편 곧 아르논 골짜기에서 헤르몬산까지의 동방 온 아라바를 점령하고 그 땅에서 쳐 죽인 왕들은 이러하니라
2Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
2헤스본에 거하던 아모리 사람의 왕 시혼이라 그 다스리던 땅은 아르논 골짜기 가에 있는 아로엘에서부터 골짜기 가운데 성읍과 길르앗 절반 곧 암몬 자손의 지경 얍복강까지며
3ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
3또 동방 아라바 긴네롯 바다까지며 또 동방 아라바의 바다 곧 염해의 벧여시못으로 통한 길까지와 남편으로 비스가 산록까지며
4Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
4또 르바의 남은 족속으로서 아스다롯과 에브레이에 거하던 바산 왕 옥이라
5Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
5그 치리하던 땅은 헤르몬산과 살르가와 온 바산과 및 그술 사람과 마아가 사람의 지경까지의 길르앗 절반이니 헤스본 왕 시혼의 지경에 접한 것이라
6HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
6여호와의 종 모세와 이스라엘 자손이 그들을 치고 여호와의 종 모세가 그 땅을 르우벤 사람과, 갓 사람과, 므낫세 반 지파에게 기업으로 주었더라
7Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
7여호수아와 이스라엘 자손이 요단 이편 곧 서편 레바논 골짜기의 바알갓에서부터 세일로 올라가는 곳 할락산까지에서 쳐서 멸한 왕들은 이러하니 그 땅을 여호수아가 이스라엘의 구별을 따라 그 지파에게 기업으로 주었으니
8såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
8곧 산지와, 평지와, 아라바와, 경사지와, 광야와, 남방 곧 헷 사람과, 아모리 사람과, 가나안 사람과, 브리스 사람과, 히위 사람과, 여부스사람의 땅이라)
9De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
9하나는 여리고 왕이요, 하나는 벧엘 곁의 아이 왕이요
10konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
10하나는 예루살렘 왕이요, 하나는 헤브론 왕이요, 하나는 야르뭇 왕이요
11konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
11하나는 라기스 왕이요
12konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
12하나는 에글론 왕이요, 하나는 게셀 왕이요
13konungen i Debir en, konungen i Geder en,
13하나는 드빌 왕이요, 하나는 게델 왕이요
14konungen i Horma en, konungen i Arad en,
14하나는 호르마 왕이요, 하나는 아랏 왕이요
15konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
15하나는 립나 왕이요, 하나는 아둘람 왕이요
16konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
16하나는 막게다 왕이요, 하나는 벧엘 왕이요
17konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
17하나는 답부아 왕이요, 하나는 헤벨 왕이요
18konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
18하나는 아벡 왕이요, 하나는 랏사론 왕이요
19konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
19하나는 마돈 왕이요, 하나는 하솔 왕이요
20konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
20하나는 시므론 므론 왕이요, 하나는 악삽 왕이요
21konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
21하나는 다아낙 왕이요, 하나는 므깃도 왕이요
22konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
22하나는 게데스 왕이요, 하나는 갈멜의 욕느암 왕이요
23konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
23하나는 돌의 높은 곳의 돌 왕이요, 하나는 길갈의 고임 왕이요
24konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.
24하나는 디르사 왕이라 도합 삼십 일 왕이었더라