1Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
1[Ny amin'ny taranak'i Benjamina sy ny firazanan'i Saoly] Ary Benjamina niteraka an'i Bela, lahimatoa, sy Asbela, lahiaivo, sy Ahara, fahatelo,
2Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
2sy Noha, fahefatra, ary Rafa, faralahy.
3Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
3Ary ny zanakalahin'i Bela dia Adara sy Gera sy Abihoda
4Abisua, Naaman, Ahoa,
4sy Abisoa sy Namana sy Ahoa
5Gera, Sefufan och Huram.
5sy Gera sy Sefofana ary Horama.
6Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
6Ary izao no zanakalahin'i Ehoda (izao no lohan'ny fianakavian'ny mponina any Geba; ary nitondra azy ho babo tany Manahata,
7dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
7Namana sy Ahia ary Gera; izy no nitondra azy ho babo), niteraka an'i Oza sy Ahihoda izy.
8Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
8Ary Saharaima niteraka tao amin'ny tany Moaba taorian'ny nisaorany an'i Hosima sy Bara vadiny.
9med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
9Ary Hodesy vadiny no niterahany an'i Jobaba sy Ziba sy Mesa sy Malkama
10Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
10sy Jeoza sy Sakia ary Mirma. Ireo no zananilahy, samy lohan'ny fianakaviany avy.
11Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
11Ary Hosima no niterahany an'i Abitoba sy Elpala.
12Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
12Ary ny zanakalahin'i Elpala dia Ebera sy Misama ary Samera, izay nanorina an'i Ono sy Loda sy ny zana-bohiny;
13Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
13Beria koa sy Sema, izay lohan'ny fianakavian'ny mponina ao Aialona sady nandroaka ny mponina tao Gata;
14så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
14ary Ahio sy Sasaka sy Jeremota
15Och Sebadja, Arad, Eder,
15sy Zebadia sy Arada sy Adera
16Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
16sy Mikaela sy Jispa sy Joha (zanakalahin'i Beria ireo),
17Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
17ary Zebadia sy Mesolama sy Hizky sy Hebera
18Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
18sy Jismeray sy Jizlia sy Jobaba (zanakalahin'i Elpala ireo),
19Och Jakim, Sikri, Sabdi,
19ary Jakima sy Zikry sy Zabdy
20Elienai, Silletai, Eliel,
20sy Elienay sy Ziletahy sy Eliala
21Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
21sy Adaia sy Beraia sy Simrata (zanakalahin'i Simey ireo),
22Och Jispan, Eber, Eliel,
22ary Jispana sy Hebera sy Eliala
23Abdon, Sikri, Hanan,
23sy Abdona sy Zikry sy Hanana
24Hananja, Elam, Antotja,
24sy Hanania sy Elama sy Antotia
25Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
25sy Jifdia sy Penoela (zanakalahin'i Sasaka ireo),
26Och Samserai, Seharja, Atalja,
26ary Samseray sy Seharia sy Atalia
27Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
27sy Jaresia sy Elia sy Zitry (zanakalahin'i Jerohama ireo).
28Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
28Ireo no lohan'ny fianakaviany araka ny firazanany, dia samy loholona. Ireo no nonina tany Jerosalema.
29I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
29Ary tao Gibeona no nonenan'ny razamben'ny an'i Gibeona, ary ny anaran'ny vadiny dia Imaka,
30Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
30ary Abdona no lahimatoany, dia Zora, dia Kisy, dia Bala, dia Nadaba,
31Gedor, Ajo och Seker.
31dia Gedora, dia Ahio, dia Zakera.
32Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
32Ary Miklota niteraka an'i Simea. Ireo koa dia niara-nonina tamin'ny rahalahiny tany Jerosalema nifanandrify fonenana taminy.
33Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
33Ary Nera niteraka an'i Kisy; ary Kisy niteraka an'i Saoly; ary Saoly niteraka an'i Jonatana sy Malkisoa sy Abinadaba ary Esbala.
34Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
34Ary ny zanakalahin'i Jonatana dia Meribala; ary Meribala niteraka an'i Mika.
35Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
35Ary ny zanakalahin'i Mika dia Pitona sy Maleka sy Tarea ary Ahaza.
36Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
36Ary Ahaza niteraka an'i Joada; ary Joada niteraka an'i Alemeta sy Azmaveta ary Zimry; ary Zimry niteraka an'i Moza;
37Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
37ary Moza niteraka an'i Binea; Rafa no zanakalahin'i Binea, Elasa no zanakalahin'i Rafa, Azela no zanakalahin'i Elasa
38Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
38Ary Azela nanana zanaka enina mirahalahy, ka izao no anarany: Azrikama sy Bokero sy Isimaela sy Searia sy Obadia ary Hanana. Ireo rehetra ireo no zanakalahin'i Azela.
39Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
39Ary ny zanakalahin'i Eseka rahalahiny dia Olama, lahimatoa, sy Jeosy, lahiaivo, ary Elifeleta, faralahy.Ary ny zanakalahin'i Olama dia lehilahy mahery sady mpandefa zana-tsipìka, ary nanana zanakalahy sy zafy maro izy, dia dimam-polo amby zato. Ireo rehetra ireo no taranak'i Benjamina.
40Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn
40Ary ny zanakalahin'i Olama dia lehilahy mahery sady mpandefa zana-tsipìka, ary nanana zanakalahy sy zafy maro izy, dia dimam-polo amby zato. Ireo rehetra ireo no taranak'i Benjamina.